- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中考文言文重点翻译句子.doc
中考文言文重点翻译句子
本文档由【中文word文档库】提供,转载分发敬请保留本信息;
中文word文档库免费提供海量范文、教育、学习、政策、报告和经济类word文档。
(七年级上册)
1、《论语》十则
(1)子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
译:孔子说:“温习学过的知识,可得到新的理解与体会,就可以当老师了。”
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
译:孔子说:“见到贤人就向他学习,希望能和他看齐,看看见不贤的人,就要自我反省,看有没有同他相似的毛病。
(3)学而不思则罔;思而不学则殆
译:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。 (4)三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之
译:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。 (5)知之者不如好之者,好之者不如乐之者
译:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。”
2、《童趣》
(1)见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。只要见到细微的东西,一定要仔细细察看它的纹理,因此常常产生超然物外的乐趣。2)徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观。慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾叫,比作“青云白鹤”的景观。 3)以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑。把草丛看作森林,把虫蚁想象为野兽,把凸起的土块比作山丘,把低洼的地方比作壕沟。4)忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆。突然有一个极大的家伙,掀倒“山”压倒“树”地走来,原来是一只癞蛤蟆。5)神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。神情安定下来,便捉住了这蛤蟆,抽打了它几十下,把它赶到别的院子去了。
译:夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。
(7)昂首观之,项为之强。
译: 仰起头来观察这种景象,脖颈因此都僵硬。
3、《山市》
(1)中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。2)既而风定天清,一切乌有不久 ,大风停止了,天气晴朗,一切都没有了。3)而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。楼上的人来来往往,动作细小杂多,有的凭栏,有的站立,姿态不一。4)孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起。孙公子禹年(孙公子是称谓,禹年是人名)和别人在楼上喝酒,突然看见山的顶端有孤塔冒出来。5)无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。过了一会儿,又看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋檐高高翘起,这才知道原来是出现“山市”了。6)又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,再缩小成为豆粒一般大小,终于完全消失。(4) 太丘舍去,去后乃至。
译:等太丘走后,`那个人便来了`(5)君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
译:您与我父亲相约在中午,过了中午还没来,您就是没有诚信;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼节。
(6)非人哉,与人期行,相委而去。
译:不是人啊!和别人相约同行`,自己却丢下我不管了。
(7)友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译:那人惭愧极了,下车拉元方,`元方头也不回的跑进门。
(七年级下册)
5、《口技》(林嗣环)
(1)少顷,但闻屏障中抚尺一下,满座寂然,无敢哗者。
译:译:译:译:译:
译:译:
译:
8、《狼》
(1)狼不敢前,眈眈相向。
译:两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。
(2)少时,一狼径去,其一犬坐于前。
译:过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
(3)方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
译:屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。
(4)乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
译:这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
(5)狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。
9、《孙权劝学》
(1)蒙辞以军中多务。
翻译:吕蒙用军中事务多来推托。
(2)孤岂欲卿治经为博士邪!
翻译:我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?
(3)但当涉猎,见往事耳。
翻译:只应当粗略地阅读,了解历史罢了。
(4)士别三日,即更刮目相待。
翻译:士别三日,就要重新另眼看待。
(5)肃遂拜蒙母,结友而别。
翻译:鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
(八年级上册)
10、《桃花源记》(陶渊明)
(1)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光
文档评论(0)