- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
应用英文-国立彰化师范大学进修学院
I. 應用科技
Fill in the Blanks: Spell out (the English full names for) the Acronyms (30%)
A. 財經商貿英文
D/O: D___________ Order提貨單、交割單
D___________y Receipt存託憑證
Federal R_______ Banks美國聯邦準備銀行G________ Depository Receipt
L/C: Letter of C______
LIFFE: London International Financial F________ Exchange倫敦國際金融期貨交易所
Wholesale Price _________
ATM: a__________ teller machine
BB: bed-and-b_________ 民宿b_______ board station (system)?
B. 科技英文
DNA: d_________________?acid 去氧核糖核酸 (染色體和基因的組成部分)d________ on arrival
SOS: save our s_____ (soul)
YMCA: Young Men’s C__________ Association
EGG: E________________?心電圖random access m___________
DRAM: D_____________ RAM?
IP address: Internet P______________ Address網際網路協定位址
DNS: D________ Name Services將IP和網域名稱作對應,使我們很容易找到網站
FTP: File Transfer P_________檔案傳輸協定
g________: 即閘道器,在網際網路上用於連接兩個不同通訊協定的裝置,它能使資訊在兩個裝置間互相傳遞。
BIOS: basic input/o_________ system為PC相容型電腦上測試硬體啟動、載入作業系統並支援資料在硬體裝置間傳輸的一組基本軟體常式。
Telnet: T__________________ Network遠端登入,連線遠端主機系統裝置。
bit: binary d________位元,0與1的概念單位
b______: binary tern資料單位,兆位元組bits per s________位元c_______ processing unit
CD-RW: CD-r_____________可多次讀寫光碟’ assumption for comprehension of a verbal statement, it can be expressed as C (= comprehension) = KL (= knowledge of the language) + ELK (= extralinguistic knowledge) + A (= deliberate analysis) = stands for result of the interaction between KL and ELK and + stands for addition by interaction. Apply this model into translation process and elaborate with examples, and then explain the different features between translation and interpretation.
III. 新聞外交 (英翻中,30%)
Today’s world is dominated not by one or two or even several powers, but rather is influenced by dozens of state and non-state actors exercising various kinds of power. A twentieth century dominated first by a few states, then, during the Cold War, by two states, and finally by American preeminence at the Cold War’s end, has given way to a twenty-first century dominated by no one. Call it non-polar.?
Three facto
您可能关注的文档
- 嵌入式视频处理基本原理-电子技术应用.PDF
- 工业测量方法及其选用的基本原则-武汉大学学报·信息科学版.PDF
- 工业焊接型器机人.DOC
- 工业电子丙级术科检定第一题音乐盒.PDF
- 工业级WinCE6.0ARM单板计算机-Artila.PDF
- 工业自动化网络技术(黑体三号)-南京理工大学网络教学综合平台.DOC
- 工业缝纫机伺服节能电机.PDF
- 工作中的应用-地质与勘探.PDF
- 工作伦理与职场趋势.PPT
- 工作流技术在质量管理信息系统中的应用-中国航天科技信息.PDF
- 2025年休闲食品健康化转型下的市场拓展策略与渠道创新报告[001].docx
- 农村电商服务站品牌建设:2025年运营模式创新与品牌传播报告.docx
- 2025年互联网金融平台合规整改与金融科技监管的合规监督与可持续发展策略.docx
- 2025年短视频平台内容监管与平台社会责任关系研究报告.docx
- 农产品溯源体系在农产品质量安全监管中的信用体系构建与实施策略研究.docx
- 2025年工业互联网平台数据备份与恢复策略创新方案探讨.docx
- 2025年线上法律咨询服务平台法律咨询行业竞争策略研究.docx
- 农业产业集群农产品流通体系构建与发展机制报告.docx
- 智能制造领航者:2025年3D打印技术在规模生产中的应用效果分析报告[001].docx
- 农村金融服务创新与农村金融消费者权益保护法规实施效果分析报告.docx
文档评论(0)