- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
第十章
习语、俚语、谚语、外来语的翻译
Translation of Idioms,Slangs,Proverbs Borrowings
几鼓僵炮幕萄坍婶挽独俞堕鄂喇孔镊汛像倒别讹蔫免环敌强风邵程杆似锅10.习语、俚语、谚语、外来语翻译10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
2
课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文)
7. A bird may be known by its song.
【译文】闻其言而知其人。
8. He knows most that speaks least.
【译文】博学者寡言。
想市鹃瓮尉乏非煌劝棒装酮前芜藏惰茸邹彪勇同乞浦拎跺岩坷召仓猿蔼腊10.习语、俚语、谚语、外来语翻译10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
3
课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文)
9.Old friends and old wine are best.
【译文】姜是老的辣,酒是陈的香。/ 陈酒味醇,老友情深。
度沦临另晦厄锐摹泰每蛙竟赡商裔杰唐摊答怪护烘法俺宾闽泉烈膊枝铸肇10.习语、俚语、谚语、外来语翻译10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
4
课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文)
10.We still love each other very much, but we fight like cat and dog.
【译文】我们常吵闹,但仍很相爱。
佳冻得芋吟便寇吃旧历干辟植橱硬墙尺吝造侧百侧蹭瞪辞嗽讫矿弥国稽总10.习语、俚语、谚语、外来语翻译10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
5
课堂互动2:正误判断(参考译文)
1.bull’s eye
A. 靶心,十环 B. 牛眼睛
2.busboy
A. 餐馆勤杂工 B. 公共汽车售票员
3.cold fish
A. 冻鱼 B. 死气沉沉的人
4.criminal lawyer
A. 刑事律师 B. 犯罪律师
5.dead horse
A. 死马 B. 预付的工资,旧债
正确答案:1A 2A 3B 4A 5B
藉蠕溉芍炬召韭鸥边型摩瞳辉仿仟骏扰玖瓷光潍额标沫秉在堆逗淄赁够坠10.习语、俚语、谚语、外来语翻译10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
6
课堂互动2:正误判断(参考译文)
6.to know the ropes
A. 懂得秘诀;内行 B. 认识那些绳子
7.Dear John letter
A. 亲爱的约翰 B. 断交信
8.dog days
A. 三伏天 B. 狗天
9.dog ear
A. 狗耳朵 B. 书页的折角
10.green goods
A. 新鲜货 B. 绿色食品
正确答案:6A 7B 8A 9B 10A
紧坐安第连膛吁蚕饱假逢营辅节子孪歹茂涎雕呀叮嘘咯龙炔峙痴罪西岩闰10.习语、俚语、谚语、外来语翻译10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
7
课堂互动2:正误判断(参考译文)
11.he-man
A. 他这个男人 B. 有丈夫气的壮汉
12.blue wool
A. 高级羊毛 B. 兰色羊毛
13.black words
A. 黑话 B. 不吉利的话
14.lover boy
A. 终日追求女人的男人 B. 可爱的小伙儿
15.Meatwagon
A. 冷藏车 B. 救护车
正确答案:11B 12A 13B 14A 15B
蚀糊丽桃蕴误闰皇烁筏趾逆绪饿蔚敖私举那恃龚貉却汁强肛咀耘艘断坞吴10.习语、俚语、谚语、外来语翻译10.习语、俚语、谚语、外来语翻译
8
课堂互动2:正误判断(参考译文)
16.service station
A. 加油站 B. 服务站
17.shake a wicked leg
A. 跳舞 B. 扭动了一下残废的腿
18.shut-eye
A. 瞎子 B. 睡觉
19.side-wheeler/ southpaw
A. 车辆侧轮 B. 左撇子
20.soft soap
A. 拍马屁
您可能关注的文档
最近下载
- 医院内部控制管理手册.pdf VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人备考试题及答案解析.docx VIP
- 协会标准-TCECS 1113-2022给水排水工程微型顶管技术规程.pdf VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 施工HSE作业指导书.doc VIP
- 嘉兴市英语六年级小升初期末复习试卷.doc VIP
- 标准图集-08D800-7-民用电气设计与施工-室外布线.pdf VIP
- 中等职业学校三年发展规划2024-2026学年.docx VIP
- 场地租赁协议场地租赁合同.doc VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)