《翻译学》教学大纲-.docVIP

  • 16
  • 0
  • 约1.43千字
  • 约 2页
  • 2017-06-26 发布于新疆
  • 举报
课程编号:(请用4号字填写) 课程名称:翻译学 英文名称:The Science of Translation 开课单位:人文学院 开课学期:1 课内学时:40 教学方式:讲授、讨论 适用专业:英语语言文学 考核方式:考试 预修课程:高级英语 教学目标与要求 翻译学是一门认知性、解释性和联想性的科学。该课程较全面、系统地介绍翻译性质、翻译理论史、翻译的可译性与不可译性,翻译的对等性,翻译的过程和方法,翻译的批评以及科技翻译、文学翻译方面的知识。通过本课程的学习,以期让学生了解翻译的一般理论、特指理论和应用理论,认识翻译的过程、主要的方法和标准,掌握国内外翻译界对翻译不同的批评,提高他们的翻译理论水平和鉴赏评判译作的能力,为学生学习后续的“翻译理论与实践”课程做准备,为学生开展翻译研究和翻译教学打好基础。 课程内容与学时分配 翻译的概说(2学时) 翻译交际功能(2学时) 翻译理论史(2学时) 翻译学中的方法问题(4学时) 4.1 国与家之间的语言交流 4.2 翻译与现代语言学 4.3 语义学与翻译 4.4 翻译学中的方法问题 翻译过程

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档