即景抒情诗四首.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
即景抒情诗四首重点讲义

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 两个问句表明什么? 不确指某人的分别,揭示聚散离合、相思爱恋乃人世间普遍的情感,是人类永恒的话题。 第一层:总写春江花月夜中思妇与游子两地思念。 第二层:思妇怀远 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 【译文】可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。可月光照在闺房的门帘上卷不走,照在捣衣砧上拂去了又回来。 这时相互凝望着月亮是互相听不到声音,我希望追随月光流去照耀着游子。送信的鸿雁能够飞翔很远但也无法让飞渡的月光到达你的身边,送信的鱼龙游得很远但也无法游到你的身边而只能在水面上卷起阵阵波纹。 诗中怎样细腻地表现思妇对游子的相思之苦的? 请结合“徘徊”、“卷”、“拂”等词进行分析。 “徘徊”将明月拟人化,既写出明月光影明灭的自然属性,又将明月人性化,它好像怜悯思妇的孤独寂寞,因而陪伴在思妇身旁,久久徘徊,不忍离去。 但思妇似乎并不领情,思妇因明月增添相思之苦,想“卷”去和“拂”走惹人愁思的清辉,但卷而不去,拂之还来。“卷”、“拂”二字生动地表现出思妇内心的惆怅和迷惘。 诗中怎样细腻地表现思妇对游子的相思之苦的? 请结合“徘徊”、“卷”、“拂”等词进行分析。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 这八句诗人用了哪些意象来表现游子对思妇/思妇对游子的相思? “复”“沉沉”“无限路”“满”对表达游子的相思之苦有何作用? 1、时间上,“落花”,表伤春惜春表达思归之切。2、空间上,“无限路”,表达有家难归之无奈。3、借“落月”意象,烘托思家不得的凄苦伤感。4、 结尾落在一个“情”字。花落了、春尽了、月沉了,全化为了浓浓的情。 “故言春、江、花、月、夜五字,最显一个月字,盖月非月,月乃人之魂也,月乃人之情也”。 这八句诗人用了哪些意象来表现游子对 思妇/思妇对游子的相思? “复”写游子日复一日,夜夜望月思归,直至夜深月落,从持续时间的角度表现相思之苦。 “斜月沉沉藏海雾”既写出了夜色的迷蒙,更写出游子归期难定的迷茫,“沉沉”写出了他不能如愿归家的沉重心理和孤寂之情。 “无限路”写游子与思妇天各一方,衬托了他的相思之苦。最后写游子的离愁伴着月光,洒满江边的树林,洒满江树的月光象征无穷无尽的离愁,月色和离愁水乳交融,一个“满”字写出愁思的深厚。 “复”“沉沉”“无限路”“满”对表达游子的相思之苦有何作用? 升起 为什么说“月”是全诗的灵魂? —— 高照 —— 西斜 —— 坠落 全诗以月为主体,紧扣月下的春、江、花,月是诗中生命的纽带,统摄全诗。 全诗紧扣标题的春、江、花、月、夜来写,而又以月为中心,春、江、花、夜都是在月光下展现出来的。全诗以月升起,以月落结。开篇八句点题:将春、江、花、月、夜逐字吐出;最后八句收题:将春、江、花、月、夜逐字抹倒收回。中间由景生情,转情换意,蝉联而下,若断若续,缠绵悱恻,章法灵活而不紊乱。诗情围绕着明月的初升、高悬、西斜、下落的过程而展开。 为什么说“月”是全诗的灵魂? 画意 哲理 诗情 月下之景 月下之思 月下之情 月色无垠 月色纯净 人生无尽 宇宙永恒 思妇怀远 游子思归 春江花月夜 全诗小结: 前不见古人, 后 不见来者。 念天地之悠悠, 独怆然而泣下。 登幽州台歌   陈子昂具有政治见识和政治才能。直言敢谏,不为武则天采纳,政治抱负不能实现。   武则天万岁通天元年(696),契丹攻陷营州。武则天派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋。武为人轻率,少谋略。陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。后陈子昂又向武进言,反被降为军曹。诗人接连受到挫折,报国宏愿成为泡影。 登幽州台歌——注解 1. 悠悠——形容时间的久远和空间的广大。 2. 怆然——悲伤的样子。 3. 涕——眼泪。 --------------------------------------------------------------- 4. 前——向前看。 5. 念——想到。 登幽州台歌——古诗译文 意译 放眼望去哪有以前贤人的踪影,回头看看也不见一个效仿古贤的今人。想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档