- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
静态与动态Y
Ⅰ. 英汉语言宏观对比 十、替换与重复(Substitutive vs. Repetitive) Avoid the following repetitions in English 2. Repetition of words 词语重复 Version 1:We listened to an account of the customs of the inhabitants of the village. Revised:We listened to an account of the villagers’ customs. Ⅰ. 英汉语言宏观对比 十、替换与重复(Substitutive vs. Repetitive) Avoid the following repetitions in English 3. Repetition of sentence patterns 句式重复 Version 1:Now is the time for everyone to come out to vote, for everything depends upon this election. All are against corruption, and so they should vote the Reform ticket. This is not a foolish thing, for the voters can elect anyone they want. But the people must turn out heavily, for if they do there is little doubt that they will elect the men they want. Revised:Everybody should turn out to vote in this election, for the triumph of the Reform party means the end of the corruption in office. If the voters will only come to the polls in large enough numbers, they can surely elect the men they wish to see in power. Ⅰ. 英汉语言宏观对比 十、替换与重复(Substitutive vs. Repetitive) Avoid the following repetitions in English 4. Semantic repetition 意义重复 Version 1:He asked the divisions to give their mutual cooperation to the project. Revised:He asked the divisions to cooperate on this project. exactly identical entirely complete Ⅰ. 英汉语言宏观对比 十、替换与重复(Substitutive vs. Repetitive) 英语宜尽量采用替代、省略或变换来避免无意图的重复 1、Substitution 替代 英译汉不如英译法容易。 Translation from English into Chinese is not so easy as that from English into French. 你不愿意落后,她也不愿意落后。 You don’t want to leg behind, neither does she. 人们认为美国队将赢得这场足球赛,彼得也是这样想的。 People believe that the American team will win the football game. Peter thinks so. Ⅰ. 英汉语言宏观对比 十、替换与重复(Substitutive vs. Repetitive) Omission省略 野心不仅是罪恶的根源,也是毁灭的根源。 Ambition is the mother of destruction as well as of evil. 他的工作是洗桌子和漆桌子。 He was to wash and paint tables. Ⅰ. 英汉语言宏观对比 十、替换与重复(Substitutive vs. Repetitive) Variation变换 用同义词替代: 例如:Mrs. Thatcher, she, the Prime Minister, the iron
文档评论(0)