ChinaDaily翻译词汇吐血整理案例.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit (手机)按键 keypad 按键音 keypad tone 按揭贷款 mortgage loan 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house 有计划按比例发展  planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way ·按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is安全行车 safe driving 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region 奥委会 Olympic Committee 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult 奥运火炬护跑手 escort runner 奥运人家 Olympic homestays 奥运圣火采集仪式 Olympic flame lighting ceremony 奥运特许商品 Olympic merchandise; franchised goods for Olympic Game 奥运中心区 Olympic Common Domain奥运专用车道 olympic driveway, special driveway for Beijing Olympic vehicles 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 立法委员会 Legislative Council办公室里闲聊 chat around the water cooler; water cooler chat 棒球运动记者 scribe 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)包干到户 work contracted to household 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash 包购包销 exclusive right to purchase and sell 保护生态环境 preserve the ecological environment 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers报价单 quotation of prices 保健按摩 therapeutic massage保证金 margins, collateral 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 保证重点支出 ensure funding for priority areas 保值储蓄 inflation-proof bank savings 包子 steamed bun 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO) 北京四环路 the fourth ring road in Beijing 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement) 背投屏幕 rear projection screen 备用资金 reserve fund 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-被叫通话

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档