科技英语翻译技巧和写作.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.77万字
  • 约 61页
  • 2017-07-05 发布于四川
  • 举报
科技英语翻译技巧和写作 Contents 一、科技英语特点 1. 以客观陈述为主,较多使用被动句。 科技人员在研究和解决科技问题时重视事物本身的客观规 律、主观事实和方法、性能和特征,在讨论科技问题是力求客 观而准确的陈述,因此,在科技文献中通常以非人称的语气作 客观的叙述,从而较多使用被动句。 例如:The length of the polymer chain is specified by the number of repeat units in the chain. This is called the degree of polymerization. Unlike many products whose structure and reactions were well known before their industrial application, some polymers were produced on an industrial scale long before their chemistry or physics was studied.. 2. 大量使用科技词语。 科技文献中除了使用各学科专用的科技词语外,还广泛使 用各学科通用的半科技词语和书面的非科技词语。 专用的科技词语仅用于某个学科或专业的词汇或术语。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档