cet translation剑桥商务英语.pptVIP

  • 11
  • 0
  • 约5.61千字
  • 约 37页
  • 2017-06-29 发布于浙江
  • 举报
翻译技巧 – 定语语序改变 练习1: 正月十五元宵夜,街上挂着各式各样的灯笼。 On the evening of the Lantern Festival, the 15th of the first lunar month, lanterns of diverse designs are hung along the streets. 翻译技巧 – 定语语序改变 练习2:我永远忘不了我们第一次见面的那一天。 I shall never forget the day when we first met. 练习3:这就是小强亲手种的美丽的鲜花。 These are the beautiful flowers planted by Xiaoqiang. 句子翻译 – 语序改变 整句语序改变:无论是汉语还是英语,在句子中既有叙事部分,又有表意部分,在汉语句子中,叙事在前,表意在后,而英语中把表意放在前面较多。 翻译技巧 – 整句语序改变 练习1: 到了中国却没去西安这个十三朝古都,真是太遗憾了。 It is a pity that you come to China without visiting Xi’an,the ancient capital of thirteen dynasties. 翻译技

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档