语境顺应理论指导下的导游词英译研 究.pdfVIP

  • 20
  • 0
  • 约1.5万字
  • 约 5页
  • 2017-06-29 发布于湖北
  • 举报

语境顺应理论指导下的导游词英译研 究.pdf

语境顺应理论指导下的导游词英译研 究.pdf

湖南邮电职业技术学院学报 第 l5卷第3期 JournalofHunanPostand Vol_15No.3 2016年 9月 TelecommunicationCollege Sep.2016 语境顺应理论指导下的导游词英译研究 张浩群 (扬州职业大学外国语学院,江苏扬州 225009) 摘【要】涉外旅游的发展对导游词英译提出了更高的要求,也创造了良好的机遇。语言只有在语境中才具有意义,导游词 中文原文和英文译文处于不同的语境当中,原文的直接受众和译文的受众有着不同的文化背景。语境顺应可以有效地指导导 游词英译,通过对语言语境,情景语境和文化语境的顺应 ,采用恰当的翻译方法,实现译文意义准确,语言得体,功能等效。 【关键词】导游词英译;语境;JIM应论 【doi:10.3969/j.issn.2095—7661.2016.03.023】 【中圈分类号】

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档