- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语习语英译 趁热打铁 to strike while the iron is hot 浑水摸鱼 to fish in the troubled water 如坐针毡 to sit on pins and needles 雷鸣般的掌声 a thunder of applause 一迅雷不及掩耳之势 at lightning speed 他泪如雨下 His eyes were raining tears. 天壤之别 Great difference as between heaven and earth (英语中类似的比喻是all difference in the world) 杞人忧天 To entertain groundless fears or unnecessary worries (be more frightened than hurt) 水中捞月 To catch the moon in the water To make an impractical attempt (fish in the air Cry for the moon Plough the sands A wild goose chase) 知人知面不知心 You can know a man’s face but not his heart. Appearances certainly are deceptive. 胸有成竹 Before an artist can draw a bamboo, he must have the image in his mind. To have a well-thought-out plan before doing something 雨后春笋 To spring up like bamboo shoots after a spring rain Of new things emerging rapidly in large numbers. Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard. 俗话说,衣柜里面藏骷髅,见不得人得事家家有。 瓜熟蒂落 When a melon is ripe, it falls off its stem. 水到渠成 When water flows, a channel is formed. 三心二意 in / of two minds 一五一十 In great detail 不管三七二十一 Regardless of the consequences 三令五申 To have repeatedly issued orders and given warnings 三头六臂 A person of inexhaustible resources 三长两短 Unexpected misfortune or accident 粗枝大叶 Thick branches and large leaves (in doing things) do not take due care; careless or carelessly 闻所未闻 Hearing what has never been heard before; seldom heard of 盛气凌人 So arrogant as to impose oneself upon others; arrogant or domineering in manner 财大气粗 A wealthy man speaks louder; money talks 火爆玉米—— 开心 A blasted corn grain----opened at heart/happy at heart 门里出身—— 强人三分 Born into a family of a special line----more advantages than others by 30 percent 八仙聚会——有说有笑 A gathering of eight Immortals----speaking and laughing 王羲之写字——横竖都好 A character out of Wang Xizhi’s hand----it is good in every way 饭店里卖服装---- 有吃有穿 Selling clothes at an inn----enough to eat and enough to wear (you will have a decent living) 井底雕花---- 深刻 Carving a flower des
您可能关注的文档
最近下载
- 重庆文理学院,校考,中国现当代作家作品选复习题1.doc VIP
- BS EN 12350-6-2019 Testing fresh concrete Part 6:Density 新浇混凝土试验第6部分: 密度.pdf
- 交叉配血标本采集流程.pptx VIP
- BS EN 12350-2-2019 新鲜混凝土试验.第2部分:塌陷试验.pdf VIP
- 2025年大学校园二手市场调研报告.docx VIP
- 防雷检测防雷检测技术方案.pdf VIP
- 中医治疗胃肠病.pptx VIP
- SEW教学资料8MOVITRAC07B变频器参数设置.pptx VIP
- MOVITRAC07B调试手册1研讨.pptx VIP
- _阿贝折射仪测量结果的不确定度评定.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)