复句翻译3
汉语中有两个或两个以上层次的复句叫做多重复句。多重复句的一个或每个直接组成部分本身又是复句形式,即复句中包含着复句形式,一层套一层,整个复句在结构上就形成了两个或两个以上的层次。多重复句与一般复句相比,分句多,层次多,结构复杂。翻译时不能急于下手,首先要分析清楚原文的结构层次问题。在于一般复句分析的基础上,用层次分析的方法,逐层剖析,以便在弄清楚其结构层次关系及各分句间意义关系的基础上,确定复句的类型,准确理解多重复句所表达的较一般复句更为丰富的意义内容。然后考虑适当的译词。 例1 由于我患有腿疾,/不但行走不便,//而且不能长时间坐着。 译文:私は足を患(うずら)っているので、歩くのが不自由であるばかりでなく、長時間座っておれないのです。 例2 他才30出头,//而且没什么学历,/但是他非常认真负责,//所以社长总把一些重要的工作交给他。 译文:彼は30をちょっと出たところだし、たいした学歴を持っていないが、非常に真面目に責任を果たしている。それで、いつも社長から重要な仕事を任せられている。 例3 无论做什么工作,//都要从实际出发。/如果只凭主观愿望,不调查研究实际情况,//往往会犯错误。 译文:何事をするにも、現実から出発すべきだ。主観的な願望のみにたよって、現実の情況を調査研究しないと、往々にして間違いを犯す。 例4 常言道:“人靠服装马靠鞍。”只要包装漂亮,
您可能关注的文档
最近下载
- yokogawa横河EJA110E高性能差压变送器产品选型技术资料.pdf
- 2025年贵州普通高中会考生物试卷及答案 .pdf VIP
- 2025年人教版道法八年级上册《第一单元走进社会生活》大单元整体教学设计(2022课标).docx
- 2019译林版高中英语选择性必修一Unit4 Exploring poetry 知识清单(学生版).docx VIP
- 《GB_T 10067.46-2014电热装置基本技术条件 第46部分:罩式电阻炉》专题研究报告.pptx VIP
- 质检报告模板.docx VIP
- 2019译林版高中英语选择性必修四Unit3 Careers and skills 知识清单(学生版).docx VIP
- 水平定向钻法管道穿越工程技术规程CECS 382-2014.docx VIP
- 军人党员发展流程.pptx VIP
- 7.1 小小鞋店 课件 北师大版(2024)数学三年级下册.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)