- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
FreeTalk新诗演讲概要1
New Poetry;poetry is what is lost in translation. It is also what is lost in interpretation.
Poetry is the kind of thing poets write
;If I read a book and it makes my
body so cold no fire ever can warm
me, I know that is poetry; If I feel
physically as if the top of my head
were taken off,?I know that is
poetry.
如果我读一本书 , 而这本书能够
我浑身发冷 , 我知道那就是诗
如果我切实感到我的天灵盖好象
揭开了,我知道那是诗。”艾
莉·狄金森(Emily Dickinson)
;What is poetry? who knows?
Not a rose ,but the scent of rose
Not the sky,but the light in the sky
Not the fly,but the gleam of the fly
Not the sea,but the sound of the sea
Not myself,but what makes me
See,hear,and feel something that prose
Cannot and what it is ,who knows
;If I can stop one heart from breaking
如果我能使一颗心免於哀伤
I shall not live in vain
我就不虚此生
If I can ease one life the aching
如果我能解除一个生命的痛苦
Or cool one pain
平息一种酸辛
Or help one fainting robin
帮助一只晕厥的知更鸟
Unto his nest again
重新回到巢中
I shall not live in vain
我就不虚此生—— Emily Dickinson(美 艾米利·狄金森);希尼说:“诗歌的功效于零,从来没有一首阻止过一辆坦克,另一意义上,它却是无限的。”
The effect of poetry is equal to zero. there is never a poem that can stop a tank.
; 一个人只拥有此生此世是不够的,他应该拥有诗意的世界。
It is not enough for a person who only have this life, he should have a poetic world
——王小波
;韩东;北岛;
于坚,当代著名诗人,云南大学学士,1954年立秋生于昆明
第三代诗歌”的代表人物;娜夜;海子;池凌云;张执浩;江南春;整个冬天,我坐在门槛上饮水、取暖,看花朵如何动情阳光如何落在别人的肩头整个冬天,我呆坐、眺望拿笔写下清丽悠扬的诗行情人不在,情人和她的两个灵魂走在大街的中央而她亲手制作的一封信件此刻正安放在我的案头仿佛夜晚寂静地坐在树梢上整个冬天,我一遍一遍地阅读和回忆用感动完成对自己最后的伤害整个冬天,大雪一直没下而我的情人也一直没来
文档评论(0)