土石方工程施工合同(中英文).DOC

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
土石方工程施工合同(中英文)

土石方工程施工合同(中英文) CONTRACT OF EARTHWORK CONSTRUCTION ? 本合同系中译英,翻译:张云军 Translated from Chinese to English by Mr. Chang Yunejune. ? 日 期: 年 月 日 The date of ? 甲 方: Party A ? 乙 方: Party B ? 甲方委托乙方负责完成土石方工程(包括挖土、填土、石方爆破凿除、外运)。就施工中的有关事项,经双方友好协商,达成如下协议。 Party A hereby commissioned party B responsible for completion and accomplishment of earthwork including excavation, filling, chiseled rock blasting and conveying out. Parties hereto, through amicable negotiations, reach the agreement on the respected items of construction as follows: ? 第一条 工程范围 Article One Project Scope 以甲方提供的地勘资料、原始地形地貌自然地面标高图以及场内地面的设计标高施工图(设计标高是指总平面图室外地面设计标高)为依据,完成地面设计标高以上的挖运土方(石方爆破凿除)及地面设计标高以下回填夯实土方。 Party B should complete the earthwork excavation and transport out include rock blast chiseling and earth backfill compaction under the around elevation by design on the basis of data which provided by party A , on the geological survey, the original natural ground elevation topography maps and the ground floor elevation design construction plans (design elevation refers to the total outdoor floor plan design elevation). ? 第二条 施工内容 Article Second Construction Contents 一、地表青苗、杂物及垃圾(迁坟)等清运红线外,挖土(或石方爆破凿除)、边坡修整(如果需要)、装卸、运输。乙方自我合理确定红线内土方平衡调配施工方案,高挖低填、分层摊土(含人工摊土)、分层碾压(或夯实)平整,余土和爆破后的石头(块)或石渣外运至红线外弃土石堆放点。 Removal of seeding, debris and garbage, graves migration, excavation (or chiseled rock blasting), slope trimming , if required, load and unload, transportation, Party B at its sole option determine the construction program of earth balance within the red line, to deploy high-digging low fill, layered soil booth (include manpower soil), leveling by the layered grinding (or tamp), remained soil and stones (block) after blasting or gravel conveyed to discarded stone pile outside the red line point. ? 二、做好工作区内所需的临时道路的修理、维护(包括铺防滑、防陷材料)。做好场内土石方施工期间排水。 Do the repair and maintenance of temporary road within the work zone include laying the material for anti-slip and anti-pit trapping, as well as drainage d

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档