- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
专业英语第一章概要1
双重否定 no…but not…until not (none)…the less和not a little There is no material but will deform more or less under the action of force. There is no steel not exerts a force upon another without the second reacting against the first. (3) Stress Sentence It is these drawbacks that need to be eliminated and that have led to the search for new methods of construction. It is not until+时间状语+that… It is not until 1936 that a great new bridge was built across the Forth at Kincardine. It is not until the stiff concrete can be placed and vibrated properly to obtain the designed strength in the field that the high permissible compressive stress in concrete can be utilized. (4) Long Sentence 顺译法 倒译法 拆译法 (5) Clause 主语从句 宾语从句 定语从句 状语从句 (6) Translation for numbers ① 成倍增加 基本句型: A is N times as larger (long, heavy,…)as B. A is N times larger (long, heavy,…)than B. A is larger (long, heavy,…) than B by N times. The temperature on the site may be 40 times as high in summer as compared to winter. 表示倍数的单词: 表示增加的动词加上N times,by N times, N-fold等 Such construction procedure can increase productivity over threefold. ② 成倍减少 基本句型: reduce by N times reduce N times reduce to N times n-fold reduction reduce N times as much (many…) as reduce by a factor of N N times less than The production cost has reduced four times. ③ 不确定数量 去除PPT模板上的--无忧PPT整理发布的文字 首先打开PPT模板,选择
您可能关注的文档
最近下载
- 三一EBZ200悬臂式掘进机使用说明书.pdf VIP
- 教学能力比赛-教学实施报告(基础会计).pdf VIP
- 古典文献学第十章 文献的整理 : 校勘与辨伪.ppt VIP
- 学校食堂供应商评价表(参考模板).doc VIP
- 2025年广东省广州市初中学业水平考试英语试题.docx VIP
- 禁毒教育知识培训.pptx VIP
- JB-QB-FS5101火灾报警控制器_使用说明书.pdf
- 2025上半年中级软件水平考试《网络工程师(综合知识)》新版真题卷(附详细解析).docx VIP
- 新人教版小学六年级数学上册教学课件(全册).pptx VIP
- 中小学校教师师德师风专题培训讲座PPT课件.pptx VIP
文档评论(0)