- 43
- 0
- 约6.48千字
- 约 34页
- 2017-07-09 发布于湖北
- 举报
何刚强翻译宏观导入讲义概要1
搞翻译不是一般的懂外文就行,而是要精通外文(当然还要对母语娴熟),如果是从事汉译外者,还必须首先能写道地流畅的外文文章。因此,除却极少数的例外,现代社会的译才一般都必须经过严格的语言(双语)训练和相关的课程学习。 McEnglish (reduced English) “ McEnglish is fit only to be the language of fast food, but not gourmet food.” 对译者的八项要求: 精通外文,驾驭母语, 熟悉题材,神合作者, 具备才气,虔诚敬业, 乐意合作,善于变通. Thank you! * * * 翻译教学与研究 宏观导入 复旦大学 何刚强 1.The implication(s) of translation What is translation? What is not translation? or What translation is not? Words that could denote “to translate”: Transfer Transmit Transform Transfuse Transpose Transmute (transmutation) Trans
您可能关注的文档
最近下载
- 017湘教版初中地理会考复习提纲100.pptx VIP
- 广东省广州市2026届高三(二模)英语试卷(含答及案解析).pdf
- 2026年航空物流枢纽建设项目可行性研究报告.docx
- 初三中考审题训练:精准破题与高分策略.pptx VIP
- 四川省成都市锦江区2024-2025学年下学期期末考试七年级英语试题 (含答案,无听力原文,含音频).pdf VIP
- (正式版)D-L∕T 5533-2017 电力工程测量精度标准.docx VIP
- 400字作文稿纸(方格)A4打印模板.doc VIP
- e5071b网络分析仪图文操作指导.doc
- DL_T 5533-2017 高清版 电力工程测量精度标准.docx VIP
- 第8章 虚拟样机仿真结果后处理.ppt VIP
原创力文档

文档评论(0)