四级翻译专题--中医.ppt

四级翻译专题--中医

2016.6四六级汉译英经典主题——中医 中国是最早拥有医药文化的国家之一。和西医比较起来,中医采用的方法并不相同。中医已经拥有五千年的历史,一套包括中草药、针灸、推拿、气功、食疗等在内的深厚广博的知识体系已经成形。中医认为人体是阴阳平衡的结果。阴阳是事物相互对立的两种特点,阴是内在和负面的属性,阳是外在和正面的属性。有疾病产生的原因在于阴阳两方面不再和谐。 1. 中国是最早拥有医药文化的国家之一。 注解:原文在汉译英时可以采用一般现在时,以表示对于既定事实的阐述。也可以采用一般过去时,把时间推到过去,强调中国医药文化历史的悠久。 译文:China was one of first countries to have a medical culture. 2. 和西医比较起来,中医采用的方法并不相同 。 注解:原文在汉译英时需注意主语的选择。原文中的主语是“中医采用的方法”,而如果选用“中医”做主语能更好地突出句子的话题,而且可以和与之对比的“西医”形成呼应。 参考译文:In comparison with Western medicine, Traditional Chinese medicine takes a?different approach. 3. 中医已经拥有五千年的历史,一套包括中草药、针灸、推拿、气功、食疗等在内的深厚广博的知识体系已经成形。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档