- 42
- 0
- 约2.7万字
- 约 8页
- 2017-07-05 发布于湖北
- 举报
中国古诗英译
中国古诗词英译
关雎关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.
参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,妩媚求之.
求之不得,妩媚思服.优哉游哉,辗转反侧.
参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.
参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女,钟鼓乐之.
Cooing And Wooing
Translated by Xu Yuanchong
By riverside are cooing
A pair of turtledoves;
A good young man is wooing
A fair maiden he loves.
Water flows left and right
Of cress long here, short there;
The youth yearns day and night
For the good maiden fair.
His yearning grows so strong,
He can not fall asleep,
But tosses all night long,
So deep in love, so deep!
Now gather left and right
Cress long or short and tender!
O lute, play music bright
For the bride sweet and slender!
F
您可能关注的文档
最近下载
- 年产5万吨铝板,6万吨铝酸钠、铝酸钙建设项目环境影响报告书.pdf VIP
- (2026年)CRRT治疗参数的意义PPT课件.pptx VIP
- 行政区域界线管理概论 - 行政区域界线管理教程教案.ppt VIP
- DB45T 2967—2025 地基激光雷达典型森林类型地上碳储量调查技术规范.pdf VIP
- 2025至2030中国粉防己提取物行业深度研究及发展前景投资评估分析.docx
- 人教版四年级下册数学期中试卷15套(新版).pdf VIP
- 企业驾驶员安全生产培训.pptx VIP
- Lenovo Lenovo 维护手册 SR860 用户手册.pdf VIP
- 泌尿外科内镜检查操作规范.docx
- 中国汽车材料数据系统CAMDS培训教学PPT课件.ppt
原创力文档

文档评论(0)