四级翻译之--主语选择.pptVIP

  • 38
  • 0
  • 约4.12千字
  • 约 24页
  • 2017-07-06 发布于湖北
  • 举报
四级翻译之--主语选择

四级翻译的标准 翻译技巧 1. 主语的选择 小试牛刀(请比较英汉主语的区别) 钱你不用还了。 这锅饭能吃十个人。 这匹马骑着两个人。 被人缠上是件讨厌的事儿。 老子打儿子, 天经地义。 上面坐着主席团。 从她那儿能找到解决问题的办法。 说的是古代的一个老头,名叫愚公。 You don’t have to pay it back/repay the money. This pot of rice can feed ten people. On the horse were riding two people. It is annoying to be pestered/troubled. It is perfectly justified for a father to beat his own son. On the platform were sitting the members of the presidium. We can turn to her for a solution. The story is about an old man named Yugong in ancient times. 汉语主语vs英语主语 汉语:主谓非支配关系;不一致;可无主语。 汉语主语:(名词,代词,数词……) 英语:主谓一致;单复数一致。 英语主语:(代词,名词,名词性短语,名

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档