- 185
- 0
- 约6.74千字
- 约 24页
- 2017-07-06 发布于湖北
- 举报
大学英语翻译教程-第十一单元
LOGO 翻译技巧(七) 反译法(反面着笔法) 由于英汉表达习惯的巨大差异,英语中的肯定形式可以甚至必须译成汉语中的否定形式,而英语中的否定形式却宜译作汉语中的肯定形式,也就是使用“反译法”,亦称作“反面着笔法”或“正反、反正译法”。 例如: “Wet Paint” “Keep Upright!” 再如: (1)“I have read your articles,but I expect to meet an older man。” 原译:“我读过你的文章,但我料想会见到一个年纪更大的人。” (2) Some of the items are good; others might be better. 原译:有些节目很好,有些应该更好些。 11.1 肯定译作否定 11.1.1动词(短语) 11.1.2副词 11.1.3形容词 11.1.4介词(短语) 11.1.5连词 11.1.6名词 11.1.7某些固定短语 11.1.8句子 11.1.1动词(短语) (3) I regret to learn that you have failed in the examination. (4) The first bombs missed the target. (5) Painting is the most common way to
您可能关注的文档
- 大学英语精读第一册 ppt 新.pptx
- 大学英语精读B1 U3 The Present.ppt
- 大学英语精读第一册U2.ppt
- 大学英语精读第三册lesson 15 a drink in the passage.ppt
- 大学英语精读第一册电子教案Unit6 Sam Adams, Industrial Engineer.ppt
- 大学英语精读第三册vocabulary lesson 3.ppt
- 大学英语精读第一册第一单元ppt.ppt
- 大学英语精读第三册_Unit_One_A_Brush_with_the_Law(_课件修改版) 2.ppt
- 大学英语精读6第八单元.ppt
- 大学英语精读第三版book1答案.doc
最近下载
- 医疗器械唯一标识(UDI)专题培训的资料.pptx VIP
- 机场基建工程技术员.ppt
- Audition实例教程(Audition CC 2019)全套PPT课件.pptx VIP
- 小学生必背古诗80首.doc VIP
- 深圳建筑工务署品牌库.xls VIP
- (高清版)JJF(闽) 1070-2015 铺地材料燃烧性能试验设备 辐射通量和辐射温度校准规范.pdf VIP
- 2025高考数学(新高考1卷)第16题 数列解答题 教师比赛说课课件.pptx
- 广东省市政工程综合定额(含第1-第7册).pdf VIP
- 三网融合融合三网.pdf VIP
- 《DB11T839-2011-行道树修剪规范》.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)