英汉翻译B1课件0402058专升本.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译B1课件 0402058 专升本(业余) 第一周 汉译英概说及词的翻译I 汉译英概说 1. 翻译过程: 理解准备 – 表达 – 校对 2. 汉译英标准: 忠于原文; 译文通顺; 保持风格 3. 英译汉水平的培养 提高英语表达能力 进行有针对性的翻译实践 精读各类英语读物,提高总体英语水平 4. 汉译英的必要条件 要有较高的汉语水平 要有较高的英语水平 要有一定的专业知识和丰富的文化知识 例1草签文本; 草签合同 initial draft contract referendum contract 例2: 正式协议; 正式声明 formal agreement official statement 要有一定的英语为母语国家的背景知识 例1: 请到休息室去喝杯咖啡. 错误: Would you please go to the restroom(厕所) to have a cup of coffee? 正确: lavatory toilet(厕所) lobby(休息室) 例2: 红眼 错误: red eye 正确: pink eye to be green-eyed 例3: 日本以温泉驰名. 错误: 正确: Japan boasts hot spring. China boasted a record surplus with the US in 1994. Deficit:贸易逆差. 1994年终归实现了创纪录的贸易顺差 例4: 我通常睡得很晚. 错误: I usually sleep very late. 正确: I usually stay up/go to sleep very late. 例5: 我们是1997级的学生. 错误: we are students of the 1997 grade. 正确: we are student of the 1997 enrolment. Freshman sophomore junior senior Language tips power :world powers power shortage电力短缺 power plant[重工业工厂] :发电厂 power: 幂。 词的翻译 Words have no meanings; people have meanings for words. 根据上下文选词, 避免机械对应 例1 可能 例2 英语水平 生活水平 游泳水平 他的游泳水平还挺高. 他的英语水平比我的高. 各级领导干部必须提高领导水平. 例3 关心人民生活 共同关心的问题 我们关心中国是否能保持持续发展. 领导人对两国关系非常关心. 例4 当前在农业生产中要狠抓施肥. 例5 这家厂只有几年的历史, 可是产品已经进入国际市场. 例6 还要努力读一点历史和小说. 例7 他在一所高校学习. 例8 这里住房紧张. 例9 形成了体育文化热. 例10 市教育局为我校选派了校长. 例11 我被挑选为中国艺术教育考察小组成员. 例12 这不会影响中国的金融保险事业的对外开放政策. 例13 他有很强的事业心. 例14 这种举措是很得人心的. 例15 美国内部对中国政策究竟怎么样, 我们还要观察. 例16 现在有许多人在提倡民族化, 科学化, 大众化. 例17 外向型经济 例18 昨天看电影我没有买到好票. 例19 我校目前尚未设博士点. 例20 这所全国重点大学为社会输送了大批的人才. 例21 我们相信用不了多久我们的家用电器产品就会走向世界. 例22 他们省吃俭用, 为的是攒钱买房子. 词语的搭配 例1 浓茶 浓云 浓雾 浓缩 浓郁 例2 编辑部 指挥部 外交部 南部 例3 开门 开车 开飞机 开会 开工 开绿灯 开玩笑 开灯 开夜车 开关 开机器 开花 开业 主谓搭配 例1 中国的水域, 草原, 山地资源丰富, 开发潜力巨大. 例2 中国的发展与进步, 有利于人类文明. 例3 在少数民族聚居的地方实行了区域自治. 民族地区的经济社会获得不断的发展. 例4 合资企业的一切活动应遵守中华人民共和国法律,法令和有关条例规定. 第二周 词的翻译II 和句型的翻译I 动宾搭配 例1 每晚我都要花一小时学习政治理论和企业管理知识. 例2 他们意识到学习知识的重要性. 例3 几年来, 为了工作, 我牺牲了许多节假日. 例4 许多房屋都被洪水损坏了. 例5 这就给你机会运用你的知识和经验. 例6 那位教师介绍了他教物理的宝贵经验. 例7 她掌握了大量英

文档评论(0)

qtrt148 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档