韩素英2010翻译大赛对照版.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
{0Hidden Within Technology’s Empire, a Republic of Letters}100{科技帝国的背后——文坛0} {0When I was a boy “discovering literature”, I used to think how wonderful it would be if every other person on the street were familiar with Proust and Joyce or T. E. Lawrence or Pasternak and Kafka.}95{当我还是一个 “探索文学”的懵懂少年时,就常常想,要是大街上的每一个人都熟悉普鲁斯特和乔伊斯,劳伦斯或帕斯捷尔纳克和卡夫卡,那该多好啊! 0} {0Later I learned how refractory to high culture the democratic masses were.}100{后来,我才明白,民众其实是多么排斥高雅文化啊。0} {0Lincoln as a young frontiersman read Plutarch, Shakespeare and the Bible.}100{林肯年轻还在边疆拓荒时,就阅读了希腊历史学家普卢塔克和莎士比亚的作品,还读过《圣经》。0} {0But then he was Lincoln.}100{可他还是林肯啊。 0} {0Later when I was traveling in the Midwest by car, bus and train, I regularly visited small-town libraries and found that readers in Keokuk, Iowa, or Benton Harbor, Mich., were checking out Proust and Joyce and even Svevo and Andrei Biely. D. H. Lawrence was also a favorite.}0{后来,每当我驾车、搭公交和乘火车到美国中西部旅游时,我都会按惯例光顾当地的小镇图书馆,结果发现爱荷华州基奥卡克市或密歇根州本顿港市的读者竟然借阅普鲁斯特、乔伊斯、甚至还有斯维沃或安德烈·别利等的作品。还有劳伦斯也是他们最喜爱的作家。0} {0And sometimes I remembered that God was willing to spare Sodom for the sake of 10 of the righteous.}100{有时,我还会想起,上帝之所以愿意赦免所多玛城,那是因为那里毕竟还能找出十个义人。0} {0Not that Keokuk was anything like wicked Sodom, or that Proust’s Charlus would have been tempted to settle in Benton Harbor, Mich. I seem to have had a persistent democratic desire to find evidences of high culture in the most unlikely places.}96{这并非说基奥卡克市就像邪恶的所多玛城,也不是说普鲁斯特书中的黑暗男爵夏吕斯乐而忘返地想定居密歇根州本顿港。我的愿望似乎很执着,但也很普通,那就是在最不可能出现的地方找到高雅文化的蛛丝马迹。0} {0For many decades now I have been a fiction writer, and from the first I was aware that mine was a questionable occupation.}100{迄今为止,我写小说也有几十年了;从一开始,我就知道写小说并不是一项可靠的职业。0} {0In the 1930’s an elderly neighbor in Chicago told me that he wrote fiction for the pulps.}98{20世纪30年代,在芝加哥,一位上了年纪的邻居跟我说,他曾给一家低俗杂志写过小说。0} {0“The people on the block wonder why I don’t go to a job, and I’m seen puttering around, trimming the bushes or painting a fence instead of working in a factory.}87{

文档评论(0)

qhhb493 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档