故宫介绍 英语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
故宫介绍 英语

Royal Family Enjoying Autumn The painting is inscribed “Enjoying Autumn in the Courtyard” with two seals: “Daoguang Emperor’s Treasure” and “Imperial Palace Collection”. Depicting domestic peace and pleasant family life, the painting shows the Daoguang Emperor and his chief consort admiring the beauty of autumn with their children playing in the courtyard. The autumn is indicated through chrysanthemums in full bloom and red maple leaves. The emperor and empress are sitting in a pavilion while a prince and a princess are playing on the stone steps. In the foreground of the courtyard is an imperial concubine holding the hand of a young prince. Nearby are a maid, a princess and a lady-in-waiting. The picture follows the principles of western perspective yet the figures follow the Chinese tradition that figures of higher rank are bigger while ones of lower status are more diminutive.这幅画是刻有“享受秋天在大院”和两个密封:“道光皇帝的宝”和“故宫收藏”。 Depicting domestic peace and pleasant family life, the painting shows the Daoguang Emperor and his chief consort admiring the beauty of autumn with their children playing in the courtyard. The autumn is indicated through chrysanthemums in full bloom and red maple leaves. The emperor and empress are sitting in a pavilion while a prince and a princess are playing on the stone steps. 描述国内和平和愉快的家庭生活,这幅画展示了道光皇帝和他的首席配偶欣赏美丽的秋天和他们的孩子们在院子里玩耍。秋天是通过菊花盛开,红色的枫叶。皇帝和皇后坐在亭,一个王子和一个公主在石阶。 In the foreground of the courtyard is an imperial concubine holding the hand of a young prince. Nearby are a maid, a princess and a lady-in-waiting. The picture follows the principles of western perspective yet the figures follow the Chinese tradition that figures of higher rank are bigger while ones of lower status are more diminutive 在院子的前景是一个妃子抱着王子的手。附近有一个女仆,公主和侍女。图片如下的原则,西方的视角而发布的,地位较高的数字更大,地位较低的人更小型的中国传统 The painting depicts a historical episode early in the Tang dynasty (618-907). In the seventh century, the thirty-second chieftain of Tubo (present-day Tibet), the valiant and w

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档