- 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第42課 テレビをつけたまま、 出かけてしまいました 単語 1.我也有几个日本同事。 私も何人か日本人の同僚がいます。 和同事去喝酒。 同僚とお酒を飲みに行きます。 2.观众都被那美妙的音乐所陶醉。 観客はみんなその美(うつく)しいメロディーにうっとりした。 3.空腹にまずい物なし 饥不择食 4.为了通风换气开开窗户。 換気のために窓を開ける。 5.丈夫出门旅行不在家。 主人は旅行に行って留守です。 6.在礼堂开了欢送会。 壮行会(そうこうかい)は講堂で開(ひら)かれた。 7.他白天工作晚上去学校学习。 彼は昼間働いて夜学校へ行く。 単語 8.安排旅行日程。 旅行の日程を立てる。 今天有什么日程安排吗? 今日は何か日程があるか。 9.下届奥运会 次回のオリンピック大会(たいかい) 10.闹钟 目覚まし時計(どけい) 11.alarm 上闹钟 アラームをセットします 12.非常感谢您给我回信。 お返事、どうもありがとうございます。 请给予答复。 お返事ください! 13.没说往哪儿去就出去了。 行き先を言わずに出かけた。 単語 14.请给我保管这个行李。 この荷物を預かってください。 15.认识到自己的错误。 自分の誤(あやま)りに気づく。 没意识到时间已经那么晚了。 時間がそんなに遅くなることに気づかなかった。 16.把啤酒放在冰箱里冰镇。 冷蔵庫でビールを冷やした。 17.上班高峰 出勤ラッシュ 每天坐电车上班。 毎日電車で出勤する。 18.set 19.正确的答案 正しい答(こた)え 正当的行为 正しい行(おこな)い 単語 20.确实的回答 確かな返事 不(ふ)確か 21.结实的箱子 丈夫な箱 托您的福,我很健康。 おかげさまで、丈夫です。 增强体质很重要。 体を丈夫にすることが大切(たいせつ)です。 22.立即给他写了回信。 早速彼に返事を書いた。 23.直接间接地受到很大的照顾。 直接間接(かんせつ)いろいろお世話になりました。 1.…まま… 我喜欢就这么喝凉的。 冷たいままで飲むのが好きです。 上了年纪也想一直这么漂亮。 年を取ってもきれいなままでいたい。 开着空调睡觉会感冒的啊。 クーラーをつけたまま寝ると風邪を引きますよ。 你怎么想,就怎么制定计划 あなたの思うまま、自由(じゆう)に計画(けいかく)を立ててください。 2.…のに… 明明是司机,却不认识路。 運転手なのに、道が分からない。 已经是春天了,可寒冷的日子持续着。 もう春なのに、寒い日が続(つづ)いている。 学习很努力了,成绩却提不高。 一生懸命(いっしょうけんめい)勉強したのに、成績がよくならない。 已经说了的,为什么不听我的呢? もう言ったのに、どうして聞いてくれないの。 3.…はずです ⑴表示说话人的主观推测。 从那时起,都过了四年来,今年那孩子也该毕业了。 あれから4年経(へ)たのだから、今年はあの子も卒業のはずです。 昨天已经打过电话了,他应该知道。 昨日電話をしておいたから、彼は知っているはずです。 3.…はずです ⑵表示说话人对某一事态的形成可以理解。 因为她是音乐大学毕业的,怪不得她歌唱得好。 彼女は歌がうまいはずだ。音楽大学を出たから。 服务这么差,怪不得没有客人。 こんなにサービスが悪くて、客が来ないはずだ。 3.…はずです ⑶表达说话人的意外与不解之情。 明明是放在这儿了,可怎么找也找不着。 確かにここに置いたはずなのに、いくら探(さが)しても見つからない。 按理说他应该知道,可却装作不知道的样子。 あの人は知っているはずなのに、知らないふりをしている。 4.…はずがない 小陈不吃生鱼的,所以不可能说什么“想吃生鱼片”。 陳さんは生(なま)の魚は食べないから、「刺身が食べたい」などと言うはずはない。 二.てください/ないでください/ないで(ね) 用于面对面请求对方做什么或不要做什么事情。 接续:动词て形+ください 动词ない形+ないでください/ないで(ね) 例: 请坐。 どうぞ座(すわ)ってください。 对不起,请别在这里抽烟。 すみまさん、ここではタバコを吸わないでください。 别大声说话。因为小宝宝在睡觉。 大きい声で話さないでね。赤ちゃんが寝て
文档评论(0)