日本古典文学概论.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 日本古典文学概论 暨南大学外国语学院日语系 王琢 文学とは何か 文学史とは何か それぞれの概念の把握 古事記 古事記は712年の成立。古事記は、稗田阿礼(ひえだのあれ)というたいへん記憶力のよい人がよみならわした「帝紀(ていき)」と「旧辞(きゅうじ)」を太安万侶(おおのやすまろ)が記録し、元明天皇(げんめいてんのう)の時代に完成した歴史書。三巻。 古事記は漢字の音訓を用いて日本語で記されており、上つ巻?中つ巻?下つ巻の全3巻からなる。現存する日本最古の歴史書。 古事記「冒頭」 伊邪那岐命と伊邪那美命   ここにその妹(いも)伊邪那美命(いざなみのみこと)に問ひて、「汝(な)が身は如何(いか)にか成れる」と曰(の)りたまへば、「吾(あ)が身は、成り成りて、成り合はざる処一処(ひとところ)あり」と答へたまひき。 ここに伊邪那岐命(いざなきのみこと)詔(の)りたまはく、「我(あ)が身は成り成りて、成り余れる処一処あり。かれ、この吾が身の成り余れる処をもちて、汝(な)が身の成り合はざる処にさし塞(ふた)ぎて、国土(くに)を生み成さむとおもふ。生むこといかに」とのりたまへば、伊邪那美命、「然善(しかよ)けむ」と答へたまひき。 日本書紀 日本書紀は720年の成立。天武天皇の皇子である舎人親王(とねりしんのう)が中心となり、太安万侶をはじめとする多くの歴史家によって編纂(へんさん)された。古事記とちがって漢文で記されている。 第一?二巻は神代、第三巻以下は神武天皇の代から持統天皇の終わりまでを編年体で記す。文章は、歌謡以外は純粋な漢文体で記されている。中国史書の影響が著しい。略称『書紀』。 日本書紀 巻第一 神代上 故曰、開闢之初、洲壤浮漂、譬猶游魚之浮水上也。于時、天地之中生一物。状如葦牙。便化爲神。號國常立尊。至貴曰尊。自餘曰命。並訓美擧等也。下皆效此。次國狹槌尊。次豐斟渟尊。凡三神矣。乾道獨化。所以、成此純男。 万葉集 万葉集(萬葉集)は、現存する最古の和歌集です。760年前後に編集されたといわれています。全20巻、約4500首、天皇?皇后から庶民まで、また仁徳天皇の代(4世紀)から奈良時代まで、あらゆる身分の人の、あらゆる時代の歌が収録されています。誰の手によって成立したのかは不明ですが、大伴家持(717?-785)が最終的な編集に大きな役割を果たしたと考えられています。 万葉仮名 万葉集は「万葉仮名(まんようがな)」とよばれる漢字で表記。この時代、まだ仮名文字(ひらがな?カタカナ)は発明されていなかったから、文字としては中国から伝わった漢字があるだけ 万葉集(近衛文庫) 巻1から。 特徴?主な歌人 万葉集に特徴的な和歌として、感情や自然の雄大さを素朴に表現したもの、庶民のこころを描いたもの、関東?東北地方を舞台にして詠まれた「東歌」や、筑紫?九州北岸地方での軍備?警護のために連れてこられた人々の哀しい「防人歌」などがあります。  主な歌人:額田王?柿本人麻呂?山上憶良?大伴旅人?大伴家持など。 短歌?長歌?反歌 歌の種類:5?7?5?7?7の短歌がほとんどですが、5?7?5?7???がずっと続く「長歌」や、その長歌のあとに詠まれる「反歌」など、特徴あるスタイルの歌が多く収録されています。「古事記」「日本書紀」のように5と7の組み合わせがはっきりしていなかった時代と、「古今集」のように5?7?5?7?7の短歌中心の時代、その間に位置します。 万葉集古歌 0488 原文: 君待跡 吾戀居者 我屋戸乃 簾令動 秋之風吹 よみ: 君待つと我が恋ひをれば、我が宿の、簾(すだれ)動かし、秋の風吹く 意味: あなた様を恋しく待っていますと、家の簾(すだれ)を動かして秋の風が吹いてきます。 0090 原文: 君之行 氣長久成奴 山多豆乃 迎乎将徃 待尓者不待 よみ: 君が行き、日(け)長くなりぬ、山たづの、迎へを行かむ、待つには待たじ 意味:あなたがいらっしゃってから、ずいぶんと日が過ぎてしまいました。山たづのように、あなたを迎えに行きましょう、待ってなんかいられないわ。 384 原文: 吾屋戸尓 韓藍種生之 雖干 不懲而亦毛 将蒔登曽念 よみ: 我がやどに、韓藍(からあい)蒔(ま)き生(お)ほし、枯れぬれど、懲(こ)りずてまたも、蒔(ま)かむとぞ思ふ 意味: 私の家の庭に、韓藍(からあい)の種をまいて育てて、枯れてしまったけれど、懲りずにまた、種をまこうと思う。 家种韩蓝草,虽枯我无悔,来年春发日,再种亦不迟。 2278 恋ふる日の日長くしあれば我が園の韓藍の花の色に出でにけり 恋日之 気長有者

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档