宋词《钗头凤·红酥手》拼音及解释整理.docxVIP

  • 15
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 5页
  • 2017-08-20 发布于北京
  • 举报

宋词《钗头凤·红酥手》拼音及解释整理.docx

钗头凤·红酥手陆游红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!·,,。,。,。、、。,,。,。,。、、!一、原文译文钗头凤·红酥手南宋陆游《全宋词》词《钗头凤·红酥手》是南宋诗人、词人陆游的词作品。此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,莫,莫!二、词句解释钗头凤·红酥手南宋陆游《全宋词》词1.黄縢(téng):此处指美酒。宋代官酒以黄纸为封,故以黄封代指美酒。2.宫墙:绍兴为南宋陪都,故绍兴的围墙称宫墙。3.东风:喻指陆游的母亲。 4.离索:离群索居的简括。5.浥(yì):湿润。6.鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。7.池阁:池上的楼阁。8.山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。9.锦书:写在锦上的书信。 10.莫、莫、莫:相当于今“罢了”意。[3]红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档