- 81
- 0
- 约1.89万字
- 约 66页
- 2017-07-08 发布于湖北
- 举报
语篇功能与翻译之连贯模式
文史哲翻译 语篇功能和翻译 什么是语篇? Hatim(1990) 认为,语篇就是“以某种方式构和在一起、以达到某种整体修辞意图的一系列相关的交际功能”。(A set of mutually relevant communicative functions, structured in such a way as to achieve an overall rhetorical purpose.) 语篇是具有交际动力的话语实体,而其交际动力的具体体现便是其交际功能。 语篇的功能 语篇常常是多种交际功能的集合体——这一点已为不少语言学家所论及。“在许多语篇中我们都会发现描写、叙述和论说功能相混合的现象。”(Beaugrande and Dressler 1981:184) (In many texts, we would find a mixture of the descriptive, narrative, and argumentative function.) 李运兴(2001)认为,应区分以下主要语篇功能:叙述功能、描写功能、说明功能、指示功能、制约功能以及成篇功能。 对语篇功能判断的基准往往是看哪一种功能在起主导作用,哪些只体现在局部片段,只起着辅助作用,并据此认定其交际意图和功能并制定翻译策略和确定具体翻译
您可能关注的文档
最近下载
- 《鲁滨逊漂流记》名著导读好书推荐(共27张PPT).pptx VIP
- 建筑工地实习日记40篇.doc VIP
- 男患者导尿术操作评分标准.docx VIP
- 港口道路与堆场施工规范(JTS_T 216-2021).docx VIP
- 高职数学定积分及其应用教学能力比赛教案.pdf
- 高中数学计数原理.pdf VIP
- DB45_T 2562-2022 公路预应力混凝土梁预制技术规范.docx VIP
- 扶梯拆除施工方案.docx VIP
- GB 50058-2014 爆炸危险环境电力装置设计规范.docx VIP
- DB45_T2562-2022_公路预应力混凝土梁预制技术规范_广西壮族自治区 conv.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)