- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新世纪研究生公共英语教材A 课后翻译(非全)概要1
4. 我们正在集资来修复教堂的屋顶。如果你们中间有人想贡献一份力量,我们会不胜感激。 We are raising/collecting money to repair the church roof. If any of you would like to make a contribution, we shall be most grateful / appreciate it very much. 集资:raise money; collect money 贡献一份力量:make a contribution 不胜感激:be most grateful; appreciate it very much. 5. 目前科学家们在集中精力进行试验,以求找到治疗癌症的有效方法。 Currently scientists are focusing their attention on experiments, in hope of finding effective methods to cure cancers. 以求:in hope of doing; hoping to do 6. 主席在会上的发言对于恢复员工的信心是非常有意义的。 获得信心:gain confidence The speech that the chairman delivered at the conference made much sense to regain the employees’ confidence. Unit 9 Translation 1.在焦急等待高考成绩的那些日日夜夜,我的心中充满了迷惑,不知道未来带给我的是什么:惊奇、兴奋,还是失望、悲伤。 In those days and nights when I was anxiously waiting for the results of the College Entrance Examination, my heart was filled with uncertainty. I wondered what the future held for me, of surprise and excitement or disappointment and sorrow. 2.那个女孩快跑赶上妈妈,并伸出手抓住妈妈,哭着让她给买更多的糖果、饮料,但母亲坚持说她们买得够多了。 The little girl ran swiftly to catch up with her mother and stretched out her hand to her mother, crying for more candies and drinks. But the mother insisted that they had bought enough. 3.他的妻子被推进了手术室,他在外面一支接一支地吸着烟,来回走动。当看到门打开时,他感到一阵紧张。 After his wife was sent into the operation room, he walked to and fro outside, smoking one cigarette after another. Seeing the door opened, he felt a thrill of tenseness. 4.在同事们的注视下,他神情尴尬,满脸通红,低下了头。他随手拿起一张报纸,假装看报,用它遮住了脸。 Under the gaze of his colleagues, he flushed with embarrassment and bowed/lowered his head. He casually took up a newspaper and hid his face behind it, pretending to be reading it. 5.他们所有的注意力都集中在手头的研究项目上。他们相信,只要不灰心,迟早会取得这些实验的成功。 They fixed/focused all their attention on the research project on hand. They believed that as long as they didn’t lose heart, they would succeed in these experiments in time. 6.她刚刚生下孩子丈夫就离开了她。绝望中,她把自己和孩子关在屋里,声称要与孩子同归于尽。幸亏警察及时赶到,使母女幸免于难。 She had just given birth
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年担保公司考试题库及答案.docx VIP
- 延长油田土壤污染修复技术研究与应用.pdf VIP
- (完整)高考英语3500词汇表中英文.pdf VIP
- (高清版)DB5331∕T 66.1-2024 国有资产管理规范 第1部分:配置.pdf VIP
- JB-T 10242-2001 阴极电泳涂装 通用技术规范.pdf VIP
- 高一年级体育课全册教案.pdf VIP
- TB 10304-2020铁路隧道工程施工安全技术规程(高清).pdf VIP
- HGT 20509-2014 仪表供电设计规范.docx VIP
- 五上《中华民族一家亲》说课课件.ppt
- DB53-T 696-2015 普通油茶品种特性记载规范.pdf VIP
文档评论(0)