- 1
- 0
- 约小于1千字
- 约 10页
- 2017-08-20 发布于北京
- 举报
生活中我们经常用错的英语; 一位从事语言教学和研究多年的外教老师,在中国生活多年,深谙中西文化异同,用跨文化的视角,指出了中国人口语中常用错的英文,来看看吧!; 黑眼圈是panda eyes?
工作很劳累,有时会出现“黑眼圈”,中国人常译成“panda eyes”,很形象呵,而实际上,在英语中它的地道表达是:“bags under your eyes”,即你有眼袋了。黑眼圈如果用black eyes表达的时候,是说明挨揍变的乌眼青。
; 上厕所说成“I want to W.C.”?
在中国会听到“I want to W.C.”,中国人习惯用W.C.来指代厕所,是water closet的缩写,每个老外都知道W.C.是什么意思,却没人这么用,因为这个词很古老,这种厕所条件非常简陋,现代条件的厕所再用这个词就不合适了,相当于我们破旧的“茅房”。而且,也不会当动词来用。
地道的表达是the bathroom,the toilet,the washroom,the mens/the ladies。
;广州留学中介/guangzhouliuxue000; 烤羊肉串是Barbeque?
许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了。在新西兰和澳大利亚,Barbeque是指在海边或公园烧烤,一般在室外。而在中国,羊肉串就很流行, 不过那不是Barbeque,那叫Kebab。两者区别在户外,还在于Kebab是指串在扦子上并在火上烤,而Barbeque是在热金属板上烧烤。
Barbeque通常缩写为BBQ或者barbie。
; 白酒是white wine?
很多人喜欢把白酒说成“wine”,其实不然。称为wine的东西必须具备两个条件,一是里面含有酒精,二是用葡萄酒做的。white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine,红葡萄酒。
中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒,注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage。distilled是指蒸馏来的,beverage是指除水以外的饮料。
这些,你都记住了吗?
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年安徽省普通高校对口招生考试(英语)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- JIS D5301-2006(中文版本).pdf VIP
- 2025年安徽省普通高校对口招生考试(语文)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 2025年安徽省普通高校对口招生考试(计算机类)历年参考题库(含答案).docx VIP
- 完美演练新概念英语练习1上 参考答案.docx VIP
- 2026年安徽省普通高校对口招生考试(英语)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- AP统计学 2015年真题 附答案和评分标准 AP Statistics 2015 Real Exam with Answers and Scoring Guidelines.pdf VIP
- 2026年安徽省普通高校对口招生考试(语文)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 2023年安徽省滁州市小升初语文试卷(含答案).docx VIP
- iCloud邮箱账号密码如何找回.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)