- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2010年6月 新乡学院学报(社会科学版) June.2010
of V01.24No.3
第24卷第3期 JoumMXinxiangUmvemity(SociMScienc∞Edition)
●语言学研究
英汉禁忌语异同之分析与比较
刘 敏
(商丘师范学院外国语学院,河南商丘476000)
摘要:英汉两种语青都存在着大蛩的禁忌语。在对中西方禁忌语比较的基础上,注意禁忌语中存在的中西
社会习俗和文化内涵的异同,能够更好地进行跨文化交际。
关键词:禁忌语;语用;跨文化交际
中图分类号:H030 文献标志码:A 文章编号:1674—3334(2010)03—0147—03
收稿日期:2009—11—24
作者简介:刘敏,女,河南商丘人,商丘师范学院外国语学院讲师。
禁忌,英语为taboo,源于波利尼西亚的汤加语,
意思是“需要极端注意的事”。总的来说,禁忌包括 SUS(耶稣)等只能用于严肃的场合,否则就会使说
两个方面:一是受尊敬的神物不能随便使用,二是受 话人受到谴责或遭到人们的回避。”中国人忌讳对
鄙视的贱物不能随便接触。 自己信奉和崇拜的神的任何不敬。在古代中国,人
禁忌是世界各民族共有的文化现象,并反映在 们被禁止提及、使用帝王的名字,这叫“国讳”。例
语言中。随着经济全球化的进展,中国与世界其他 如,汉高祖名刘邦,汉朝人们就得用“国”字来代替
国家的交流R益频繁,m『语言作为交际的T具和桥 “邦”字。每当新皇帝登基,许多人只能改名。还有
梁在跨文化交际中的作用也更加突出。因此,了解 避圣人讳,遇到“丘”字要避讳,“丘”姓因此改为
中两文化中的语言禁忌,减少跨文化交际中不必要 “邱”,因为“丘”是圣人孔丘的名。在中国也有敬动
的冲突,做到入乡随俗,显得尤为重要。 物为神的习俗,比如,在我国东北一带,山咀人常常
视“虎”为神,避讳虎名,改称老虎为“大虫”。
一、英汉禁忌语语用的共同性
(--)禁用辱骂性词语
尽管英汉语言反映不同的社会习俗和历史文 从原始社会到人类跨入文明的新世纪,一些辱
化,但不同民族的人们在交际中涉及禁忌语时,都采 骂性的词语,一般足被大众禁忌的。因为这类词语
用了相同的交际策略,如避凶求吉等。英汉两种语 通常会冒犯他人,令人不快,或者引起双方的冲突。
言的禁忌语有许多共同之处,英汉禁忌语语用原则 英语中大部分辱骂性词语与宗教的词语和名称或与
的共同性主要体现在以下几个方面。 件和性器官有关,如:Jesus
(一)禁用亵渎性词语
在信仰基督教的西方,上帝的名字耶和华(Je— 在骂某人是“畜生”、“可恶的东西”时,英语中常用
“ForChrist’S
hovah)是最大的禁忌语。在任何情况下人们都不 sake!”“Goddamned!”“Hell!”等。
说、不滥用上帝的名字,否则就足亵渎神灵。美国语 这些话不仅是骂人,也是对神的冒犯。汉语中常用
言学家布龙菲尔德在论及语言禁忌时说:“在英语 的有“该死的”,“他妈的”,“瘪三”,“下三烂”,“狗
里,宗教上的好多词语,像God(上帝),devil(魔娘养的”等。现代年轻人网上用语多用它们的拼音
您可能关注的文档
最近下载
- 第五版-FMEA-新版FMEA【第五版】.pptx
- 核酸的鉴定与保存课件.ppt VIP
- 2024AI Agent行业研究报告.pptx
- 党组书记带头严守政治纪律和政治规矩维护党的团结统一方面2024年度民主生活会对照检查材料.doc VIP
- 2024年郑州市政集团有限公司招聘工作人员13名招聘笔试备考试题及答案解析.docx
- 江苏省扬州市2024_2025学年高二英语上学期期末考试试题.doc VIP
- 英博尔MC3526^3528系列低压交流控制器产品说明书.pdf VIP
- 心理健康先进个人事迹材料【五篇】.pdf VIP
- 中国共产党发展历史中国共产党发展历程.pptx VIP
- 放射安全防护培训.ppt VIP
文档评论(0)