- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《郑伯克段于鄢》2
* 18、郑伯克段于鄢 《左传》 “传”:注释或解释经义的文字。《左传》,又称《左氏春秋》,或《春秋左氏传》。相传是春秋末年鲁国的史官左丘明解说《春秋》的一部著作,是我国第一部叙事详备的编年体史书。它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁悼公十四年(前453年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。 《左传》简介 《左传》思想 春秋战国是个战火纷飞的年代,也是一个礼崩乐坏的时代。《左传》有鲜明的政治与道德倾向。其观念较接近于儒家,强调等级秩序与宗法伦理,重视长幼尊卑之别,同时也表现出“民本”思想,因此也是研究先秦儒家思想的重要历史资料。可以看出这是春秋战国时代一种重要的思想进步,现在看来有一定的局限性。 《春秋》三传是哪三传呢? 左丘明《左传》(重叙事) 公羊高《公羊传》 谷梁赤《谷梁传》 重义理说明 教学目标: 一、知识与能力 了解《春秋》、《左传》等相关文化知识; 掌握文言重点实词、虚词及特殊句式的用法。 二、过程与方法 1、学习本文的“春秋笔法”; 2、研读课文,鉴赏本文以个性化语言刻画人性格的方法。 三、情感态度与价值观 1、学会用现代意识评价历史人物、评论作者的写作意图; 2、培养学生正确的道德情操和伦理观。 郑伯,指下文的郑庄公, 解 题 郑 伯 克 段 于 鄢 主人公 事件 地点 克,战胜, 段,指下文的共叔段, 即郑庄公的弟弟。 于鄢,介词结构。鄢,地名,其地在今河南省鄢陵县境内。题目结构为介词结构后置句 “郑伯克段于鄢”原本是《春秋》里的一句话,意思是郑庄公在鄢地打败了共叔段。 跟读课文,整体感知,完成下面两道题 1、给不认识的字注音 2、理清文章的结构,给文章划分层次 (此文有多种划分方法) 提示:可根据传统记叙文的划分方法——事情的起因、发展、高潮、结果。 第一部分:(1)姜氏厌郑庄公爱其弟。。 第三部分(6-7)郑伯克段于鄢的经过。 第四部分(8-9)庄公悔置姜氏,颍考叔助母子和好。 第二部分(2-5)共叔段不断扩张势力,而郑庄公欲擒故纵,暗藏杀机。 精读课文,讨论鉴赏 齐读第一自然段,找出疑难点,疏理文言知识。 状语后置句: 亟请于武公,公弗许。(亟,屡次。请,动词,请求;于,介词,向。) 通假字: 词类活用: 特殊句式: 惊:使(姜氏)受惊,使动用法。 寤:通“牾”,倒着的意思,即“难产” 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生, 当初,郑武公从申国娶妻,称为武姜,生了庄公和共叔段。庄公出生时难产, 惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。 使姜氏受到了惊吓,所以起名叫“寤生”,于是(姜氏)很厌恶他。喜爱共叔段,想立他(为太子) , 亟请于武公,公弗许。 姜氏多次向武公请求,武公不同意。 姜氏对两个儿子分别采取了什么样的态度?反映出姜氏怎样的性格? 恶之(郑庄公) (欲废之) 爱共叔段 欲立之 亟请于武公 不礼 姜氏:任性,偏心 小结:故事的起因,母子矛盾引发以后的兄弟战争。 (一) 不慈 及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也, 等到庄公继承了君位,(姜氏)替共叔段请求制地作为封邑,庄公说:“制,是个险要的城邑, 虢叔死焉,他邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。 过去虢叔就死在那里,(因此不便分封给他),其他的地方一切听你吩咐。”(姜氏)请求京地,庄公让共叔段住在那里,百姓称他“京城太叔”。 祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。 大夫祭仲说:“都邑城墙超过三百丈,就是国家的祸害了。 先王之制,大都不过参国之一;中五之一;小九之一。 先王的制度,大的都邑的城墙不得超过国都的城墙的三分之一,中等的不能超过五分之一,小的不能超过九分之一。 今京不度非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?” 现在京城不合规定,这不是先王的制度,您将无法忍受。”庄公说:“姜氏想这样,怎能避开这个祸害能?” 对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之 所,无使滋蔓。蔓,难图也。 回答说:“姜氏有什么满足的时候?不如早点安排他一个地方,不要让(他的势力)滋长蔓延。蔓延了,就难对付了。 蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。” 蔓延的野草尚且不易铲除,何况是您受宠的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必然会自己垮台。您姑且等着吧。” 既而大叔命西鄙北鄙贰于己。 不久太叔段命令西部和北部两个边邑两属于自己。 公子吕曰:“国不堪贰;君将若之何? 公子吕说:“国家不能忍受有两属(两个君主)的情况,您将对他怎么办? 欲与大叔,臣请事之。若弗与
文档评论(0)