电子商务英语翻译中语义和文体信息的对等传递.pdfVIP

电子商务英语翻译中语义和文体信息的对等传递.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电子商务英语翻译中语义和文体信息的对等传递.pdf

第39卷第1期 上海理工大学学报(社会科学版) V01.39No.1 Joumal 2017年3月 of forSciencealld sha壬lghai Mar.2017 uniVers时of Technology 电子商务英语翻译中语义和文体 信息的对等传递 应林忠 (同济大学浙江学院,嘉兴314051) 结构研究,而Larson模式较重视深层结构研究,如何结合两者优点实现源语和译语在语义和文 体信息上的对等传递,值得探讨。通过对电子商务英语词汇和句式特征进行分析,指出电子商务 英语翻译只有掌握其语言特点,才能达到忠实性、地道性和一致性。为了实现语义信息的对等传 递,基于奈达动态对等功能理论提出了电子商务英语翻译中四种语义信息传递模式(契合式、 平行式、冲突式、借代式);为了实现文体信息的对等传递,基于平行结构理论提出名词短语三 种扩展性形式(分层递进式、意群组合式、平行排列式)。电子商务英语翻译时,这些语义信息 传递模式和名词短语扩展性形式在实现语义和文体信息对等传递中都有其实践运用价值。 关键词:对等;电子商务英语;语言特点;传递模式;名词短语扩展性形式 中图分类号:H315.9 文献标志码:A DoI:10.13256/.j.cIlki..jusst.sse.2017.01.005 Semanticand 111]formation in Stylistic EqlliValence TranslationsofE-business English YingLinzhong 0ForeignbngudgesDepnnment,T0n萄i动e3inngCoHege,jin)c讯g31405l,Chinnl A. NidaaIldMildredL. LarsonhaVe meir Abstract:Bom Eugene suggested modes t11esurfacestnlcmrewhileLarsonfocusesonthe sⅡuctllre. respectiVely;Nidaemphasizes deep It bewonIlwhileto intohowtocombinethemeritsofthetwomodeswimanaimto might pmbe thesemanticand betweenmeSLandt11eTL. Thmugh ttle acquire stylisticequiValence analysing featuresof aIldsentence meaumor matitbe tohaVeabasic vocabulary s仃ucture, suggests necessary ofe-businesswithanaimto位mslate ofme featur

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档