为什么没有“德国梦”原文与参考译文.docxVIP

为什么没有“德国梦”原文与参考译文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
为什么没有“德国梦”原文与参考译文

为什么没有“德国梦”?高斋翻译TransElegant整理的CATTI和MTI备考资料Why Merkel dreams in black and white英国《金融时报》专栏作家西蒙?库柏If Donald Trump is the world’s most colourful politician, Angela Merkel is probably the least. She is resolutely tedious even by the standards of German politics. The new German verb merkelnmeans “to do nothing, make no decisions or statement”. She never talks about a “German dream”, and you will not see her campaign under the slogan, “Make Germany great again”.如果说唐纳德?特朗普(Donald Trump)是世界上最多彩纷呈的政治人士,那么安格拉?默克尔(Angela Merkel)很可能就是最单调乏味的那个。即使按照德国政坛的标准,她也是绝对乏味的。德文新动词“merkeln”的意思是“什么也不做、什么决定也不作出、什么声明也不发表”。她从不谈论“德国梦”,你也不会看到她的竞选活动喊出“让德国再次伟大起来”的口号。Even when she suddenly opened Germany’s borders to more than one million people last summer, she phrased this quixotic act in pragmatic language: “Wirschaffen das,” “We can do this.” Germany’s centre has largely held since, despite big advances for the anti-immigrant Alternative für Deutschland in last Sunday’s regional elections. Even amid the migrant crisis, most mainstream German politicians have remained boring pragmatists. Their aim: very slowly improve most people’s lives a little, while averting disaster.即使是在去年夏天她突然向100多万人开放德国国境的时候,她谈及这种唐吉坷德式行为所用的语言也是务实的:“我们可以做这个”(Wirschaffen das)。自那以来德国的中间立场主流大体上保持下来,尽管反移民的德国新选择党(Alternative für Deutschland)在最近的地区选举中取得重大进展。即使是在移民危机期间,大多数主流德国政治人士也依然是乏味的务实者。他们的目标是:非常缓慢地渐渐改善大多数人的生活,同时避免灾难。That distinguishes Germany from other large countries. In the US, France and Russia, politics is couched in the language of dreams, greatness, heroes and utopia. There are pragmatic political cultures and utopian ones, and, oddly, it’s the pragmatists who get closer to utopia.这把德国和其他大国区分开来。在美国、法国和俄罗斯,政治都是用有关梦想、伟大、英雄和乌托邦的语言来包装的。世界上有务实的政治文化、也有乌托邦主义的政治文化,吊诡的是,更接近乌托邦的是务实者。Utopian politicians raise high expectations that they can only disappoint. Every American president campaigns as a great leader who will restore the American dream but then governs in prose. Pretty soon people start complaining th

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档