邹纪讽齐王纳.ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
邹纪讽齐王纳

九年级语文 下册 子胥赐剑自刎,比干剖腹挖心,屈子放逐,司马迁蒙宫刑之辱,都是千古奇冤!这些忠心耿耿的志士仁人的一片丹心令人感动。他们的命运令人惋惜,同时也引起我们的反思:忠言就一定要逆耳吗?今天我们学习的就是一篇进谏忠言取得良好效果的故事, 中国有句古语“忠言逆耳利于行,良药苦口利于病”。但封建社会,皇权威威,不可侵犯,有多少谋臣良相出于对国家尽责,对国君尽忠的赤诚之心冒死进谏,劝国君改正过失,但大多因批龙鳞,逆圣听而惨遭杀身之祸,如 * * 邹忌讽 齐王纳谏 《战国策》 * * 教学目标: 一 了解常识 二 掌握字词 三 疏通文意 四 理清思路 五 品味人物 六 思考讽谏 齐威王,是一个很有作为的君王,据史载,他继位之初,好为淫乐,不理政事,结果“百官荒废,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮”。齐威王爱隐语,谋士淳于髡(kūn)乃以隐语进谏曰:“国中有大鸟,止于王庭,三年不飞不鸣,王知此鸟何也?”齐威王听后顿悟曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”从此,齐威王励精图治,修明政治,齐国大治。 邹忌,齐国的谋臣,历事桓公、威王、宣王三朝,以敢于进谏和善辩著称。 * * 出处:《战国策》 《战国策》又叫《国策》, 是记载战国历史的国别体史书。 西汉末年,刘向根据战国时事的记录整理而成。 解题: 兼语句 “邹忌 讽 纳谏” 齐王 齐王 今义: 古义: 讽刺 讽谏,即用暗示、比喻的方法委婉地规劝。 纳:采纳。谏:名词,指批评意见。 昳   窥  间进 期年     谤讥 朝服衣冠   皆朝于齐 yì   kuī   jiàn jī     bàng jī zhāo   cháo * * 再读课文 翻译词句 * *   邹忌修八尺有余,形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!” 长 通“佚”,美 穿戴   译文:邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!” 谁 ,“我与徐公孰美”的倒装 * * 徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!” 旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!” 译文:徐公,是齐国的美男子。邹忌自己信不过,就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。” 我和徐公谁美? 第二天 * * 明日,徐公来。孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。 晚上躺在床上考虑这件事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是有求于我。” 孰视,注目细看。 睡,但没睡着 判断词 是 偏爱 * *   于是入朝见威王曰:“臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。   于是,邹忌上朝延去见威王,说:“我确实知道我不如徐公漂亮。可是,的我妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都说我比徐公漂亮。 实在,确实 偏爱 * *   如今齐国的国土方圆一千多里,有一百二十座城,后妃和左右待从没有不偏爱大王的,朝中臣子没有不害怕大王的,全国的人没有不想求得大王的(恩遇)的:由此看来,您受的蒙蔽一定非常厉害的。” 土地,方圆 没有谁 受蒙蔽   今齐地方千里,百二十城,宫妇左右,莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之内,莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣!” * * 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”   威王说:“好!”于是下了一道命令:“各级官员和百姓能够当面指责我的过错的,得头等奖赏;书面规劝我的,得二等奖赏;能在公共场所评论(我的过错)让我听到的,得三等奖赏。” 谤:公开指责别人的过错,讥:谏

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档