- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何用法语同客户谈判 le traitement des objections
Le traitement des objections;la definition dune objection异议的定义;Le processus de traitement des objections;- Est-ce que le prix rentre dans votre budget ?
这个价格您是不是能接受?
- Oui. 是的
- Est-ce que vous avez entière confiance dans la qualité de notre produit ?
您是不是对我们产品的质量信心十足?
- Oui.是的
- Est-ce que vous avez entière confiance dans la qualité de nos services ?
您对我们产品的服务质量是不是一百个放心?
- Oui.是的
- êtes-vous persuadé que cette solution vous fera gagner du temps (de largent) ?
您是否觉得这个解决办法可以让您节省时间(让您挣钱?)
- Oui.是的
- êtes-vous convaincu que vous en obtiendrez une rentabilité rapide ?
您是否认为您会很快从中受益?
- Eh bien, … il n’est jamais possible de le savoir avant…
恩。。。这个永远不可能提前预知
Vous avez débusqué l’objection, à vous de la traiter.
您已经挖出了客户的异议,该是你应对的时候了;
Très rarement, le client formulera son objection réelle.
客户很少会明确地表达出他真实的异议。
Cest à nous de faire la liste, avec le client, de toutes les objections possibles.
于是就该由我们和客户一起列出所有可能的异议;Etape deux:L’empathie第二部:感同身受法;
Je vous comprends 我理解您
je suis daccord avec vous 我同意您的看法
vous avez raison de soulever cette question 您提出这个问题很有道理
Je complètement comprends comment vous vous sentez. Certains de mes meilleurs clients ressenti cela aussi.
我完全明白您是怎么想的, 我的一些很不错的客户也这么想
Je comprends parfaitement ce que tu ressens, cest une grosse décision, et en ce moment je suis s?r quil est judicieux pour vous de penser à ce sujet.
我完全明白你的感受,这是一个重大的决定,此时,我确信您肯定要非常清醒地来对待这个问题
Prenez soin de ne pas faire suivre l’empathie de mais … qui renforce l’adversité de l’objecteur.
注意一定不要在使用“感同身受法”后紧跟上“mais”,这会增强客户的负面情绪。
;Etape trois; Client : Cela doit être pénible de partir en groupe et d’être dans un troupeau de moutons.
客户:成群结队地出发会很劳师动众
Vendeur : Vous avez tout à fait raison de soulever la question (Empathie).
卖家:您这么说很有道理(感同身受法)
C’est la raison pour laquelle notre directeur a tenu à ce que
文档评论(0)