网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

分公司的翻译.PPT

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
分公司的翻译

Business English Translation Unit 3 Translation of Business Cards Main Contents I. Definition and types of biz cards II. Translation of biz cards 1. Translation of names 2. Translation of addresses 3. Translation of positions job titles 4. Translation of names of departments 5. Translation of names of enterprises 1) Translation of “工厂” 2) Translation of “公司” III. Abbreviations used on biz cards 一、名片的定义和分类 1. 什么是名片? 名片是从事社交和商务往来中经常用来自我介绍的一种小卡片。 2. 名片就是name card吗? C.as interpreter at gz fair.jpg D.as interpreter in macau.jpg B.helminen-face.jpg 3. 名片有哪两种? 社交名片(visiting card, calling card)和业务名片(business card)。 社交名片有无地址均可,如果要写地址,则应写家庭地址,一般不写电话号码; 业务名片除了持有人的姓名、职位、职称等外,通常要写工作单位的地址、电话、传真、邮编、email、website等。 名片背面: E.背面企业产品介绍.jpg 二、名片的翻译 1. 姓名的翻译 名字怪,运气坏?没道理!.jpg 潘基文.jpg 1)拼音:姓+名: F.高级工程师.jpg 霍盼影: Huo Panying H.股份有限公司face.jpg A.研究员face.jpg K.姓名拼写 face.jpg 2)英文名:英文名+姓 E.g. Stella Huo J.审计back.jpg 另外,姓的所有字母可全部大写, e.g. HUO Panying; Stella HUO D.as interpreter in macau.jpg 中国文化对外国人的影响: B.helminen-back.jpg 2. 地址的翻译 E.g. Capital city of Korea names of roads广州路名英译再起波澜.jpg 1)“路” 与之对应的是“Road (Rd.)”, e.g. Beijing Rd. 2)“环市东路”,“环市中路” 如果: Huanshi Dong Rd. Huanshi Zhong Rd. 为了避免误解,可以按照英美国家的习惯用英语的方向词将它们翻译成: Huanshi Rd. (E.) Huanshi Rd. (M.) 同理,大学城南站, 大学城北站: Higher Education Mega Center (S.), Higher Education Mega Center (N.) 3) “街” “street”; “大街”: main street “长安街”: Chang’an Street “建国门内大街”: Inner Jianguomen Main Street 4)“道”、“大道” “avenue”, “浦东大道”: Pudong Avenue “滨江大道”: Riverside Avenue “世纪大道“: Century Avenue 3. 职位、职称的翻译 1)“董事长” 董事长是股份公司董事会的最高负责人,是常设的业务执行及代表人,是负责主持公司董事会会议的人。当董事会成员对某项决策意见不统一时,董事长拥有决策权。 许多公司董事长也是公司的执行总裁。 “董事长”翻译成英语是Chairman of the Board; 在美国英语中,President相当于英国英语的Chairman of the Board. 2)“总裁” “总裁”的英语是Chief Executive Officer (CEO, 执行总裁,首席执行官)。总裁是公司的最高行政主管。 在美国英语中,President也指“总裁”。 有的公司的董事长和总裁由两人担任。 总裁的位置仅次于董事长(Chairman),高于副董事长(Vice Chairman)。 G.高级经济师.jpg 3)“总经理” 翻译成英语为General Manager, G.M. 对一个普通的没有董事会的公司来说,总经理是该公司的最高领导者。 但是,

您可能关注的文档

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档