网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

12英语语序排列有什么规律与窍门.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语语序排列有什么规律和窍门? 由于中西历史文化、思维不同, 所以英汉语言规律——语法也不相同, 特别是英汉语序更不一样, 这是学好纯正英语的关键, 也是中国人学英语的难点。 英汉语序主要不同是: 英语语序规律是向右、向句尾扩展, 而汉语语序规律是向左、向句首扩展。英语主要表现是定语(即修饰语)后置, 定语从句后置, 状语从句后移, 倒装句多等等。 汉语语序规律图 ←←←←←中心语句 英语语序规律图: 中心词句→→→→→ 这本书很有趣。(中心词是”这本书”) (1)我买的这本书很有趣。 (2)我昨天买的这本书很有趣。 (3)我昨天在新华书店买的这本书很有趣。 (4)我昨天在新华书店花l 0元钱买的这本书很有趣。 (5)我昨天下雨时在新华书店花1O元买的这本书很有趣。 英语语序规律图: 中心词句→→→→→ The book is very interesting. (中心词是The book) (1)The book I bought is very interesting. (2)The book I bought yesterday is very interesting. (3)The book I bought in Xinhua Bookstore yesterday is very interesting. (4) The book I bought at 10 yuan in Xinhua Bookstore yesterday is very interesting. (5) The book I bought at 10 yuan in Xinhua Bookstore when it was raining yesterday is very interesting. 再看看几个例子: (1) I saw the man just now who was carrying water when you came yesterday. 我刚看见昨天你来时正在挑水的那个男人。 (直译:我刚看见这个人, 正在挑水, 当你来时, 昨天) 从以上英语句子看出, 先说看见人, 然后再说什么样的人, 再说什么时候挑水, 最后说时间。 (2)The foreigner came to Zhengzhou from Shanghai through Nanjing by train last week. 上星期这个外国人从上海坐火车经南京来到郑州。 (直译:这个外国人来到郑州, 从上海经南京, 坐火车, 上星期) . 注:英美人的思维是先讲来到郑州, 然后再讲从哪儿来, 经过哪里, 坐什么车, 最后讲时间。 (3) I felt very bad when you saw me yesterday because I had had a bad cold. 我得了重感冒, 所以昨天你来看我时, 我很难受。 (直译:我很难受, 当你看到我时, 昨天, 因为我得了重感冒) . 注:英语先说结论性话”我很难受, 再说什么时候难受, 最后说很难受的原因。 上述定语后置表明, 英语语序的规律是向右开放, 即向句尾开放、扩展、延长, 英语许多修饰词、修饰句一般放在被饰词之后。而且英语向右延伸的能力很大。而汉语句子扩展方向相反, 向左开放, 即向句首延长, 修饰词、修饰句一般放在被修饰语之前。 实际上, 这种语言现象是英汉民族文化和思维方式造成的。 1.思维习惯 英语定语往往是较短的前置, 较长的后置, 状语特别是状语从句也大多后移, 这是由英美民族后续思维习惯(即先讲结果等主要内容, 然后再讲条件、原因等次要内容)所决定的。而汉语呢, 定语不论长短, 一般放在中心词之前;状语也常常放在句首, 这充分反映出中华民族有前置性思维习惯, 先讲条件、原因等情况, 然后才把结果、结论等主要内容讲出来。 2. 句子平衡 从语句结构上讲, 英语习惯句子平衡, 凡是字数多或语法结构复杂的成分, 都放在句末, 即向右移, 英语称为尾部重量(End Weight), 讲究头轻脚重, 这是英语的语言特点。所以平时在造句时, 应避免头重脚轻。 3. 时间顺序 时间顺序上来讲, 英语先发生的动作既可以先讲, 也可以后讲。而汉语则不一样, 先发生的动作先讲, 后发生的动作后讲, 完全按照时间的先后这一客观事实进行表达。 英语六大语序的排列规律总结如下: (1)后置规律 单词、词组和从句等向后移, 向右、向句尾扩展。 (2)由小到大规律 英语空间(时间、地点)状语由小到大, 由近到远排列。看下列例子: depart at 6, pm, July 1, 2001 在

文档评论(0)

sy78219 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档