浅论《苔丝》的原著改编和电影再创作.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约3.35千字
  • 约 4页
  • 2017-08-05 发布于广东
  • 举报

浅论《苔丝》的原著改编和电影再创作.doc

浅论《苔丝》的原著改编和电影再创作.doc

  浅论《苔丝》的原著改编和电影再创作 波兰斯基之所以如此关注苔丝的眼睛,我想正是以此显出人物内心的情态,揭示那一份始终不变的纯洁心地的晶莹透亮。这里是一篇《苔丝》的原著改编和电影再创作,让我们一起来看看具体内容吧! 电影《苔丝》改编自哈代的小说《德伯家的苔丝》导演是在世界电影上极富盛名的罗曼波兰斯基。《德伯家的苔丝》作为哈代最著名的小说,被波兰斯基改编成电影,是名著改编成名片的一个很成功的范例。在改编原著上,波兰斯基用《苔丝》给了我们很多借鉴和思考的地方。 论语中讲和而不同,个人觉得波兰斯基在《苔丝》中很好的做到了这一点,将500多页的一本小说,改编成186分钟的电影,考验的是编剧导演选择和表现的电影功力,波兰斯基既是尊重原著,又真正把哈代苔丝变成了他的苔丝,既保留了哈代原著里浓郁的古典英伦气息,又在其电影中注入了自己的思考,以一种写实手法将哈代的小说浪漫的形象化,以典雅的手法忠实反映了维多利亚时代的英国文化,又弥漫着对宿命的无奈。 也许波兰斯基深知哈代性格与环境的小说的魅力在于哪里,《德伯家的苔丝》是其性格与环境小说最重要的一部,也是威塞克斯小说系列的一部,所以,保留和反映维多利亚时代的英国乡村风情,是全片最浓墨重彩和为人称道的一笔。 哈代其人,其作品既继承了英国批判现实主义的优秀传统,也为20世纪的英国文学开拓了道路。而波兰斯基在拍摄的时候,却给《苔丝》打上了及其浓重的个人风

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档