- 4
- 0
- 约5.12千字
- 约 2页
- 2017-08-13 发布于江苏
- 举报
从目的论看_哈克贝利_芬历险记_三个译本中不同体裁的翻译
语文学刊外语教育教学∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ ∀ 2010年第 10期
从目的论看哈克贝利芬历险记
三 个译本中不同体裁的翻译
! 曲雯
(甘肃民族师范学院, 甘肃∀ 合作∀ 747000)
[∀ ] ∀ 马克 吐温的代表作哈克贝利 费恩历险记 是思想性和艺术性结合的完关典范, 成为世
界文学中的经典作品文章对比分析了此书的三 个中译本, 分析译本中其他体裁是如何体现译者的翻译目的
[] ∀ 目的论; ∀ 哈克贝利 费恩历险记 ; ∀ 其他体裁
: H315. 9∀ ∀ : A∀ ∀ : 1672- 8610( 2010) 10- 0096- 02
, ,
20 70, 19
原创力文档

文档评论(0)