口译二阶段热点(全).pdfVIP

  • 5
  • 0
  • 约 12页
  • 2017-08-14 发布于天津
  • 举报
口译二阶段热点(全)

/ 话题一话题一: world expo 话题一话题一 重点词组重点词组:: 重点词组重点词组:: mascot 吉祥物 emblem 会徽 non-commercial 非商业的 approve: 审批,批准 publicize: 宣传 文化融合:cultural fusion 主题演绎:interpretation of the theme 城乡互动:interplay between urban and rural areas 社区建设:community construction 重要句型重要句型:: 重要句型重要句型:: The mascot was named Haibao, which literally means treasure of the world. It is a blue smiling cartoon figure with curly hair and shaped like the Chinese character REN, or human being.吉祥物叫做“海宝”,意为“ 四海之宝”,是一个蓝色的微笑的卷发卡通 形象,形状像汉字的“人” 。 举办2010 年上海世博会,将为我国进一步改革开放和加快现代化建设增加新的动 力,为世界了解中国、中国进一步走向世界开辟新的窗口,为加快全面建设小康社

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档