英语演讲PPT定稿版.ppt

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语演讲PPT定稿版

Shakespear’s Love Poems By:李霄 市场营销一班 Walliam Shakespera Shakespeare is the most widely-read author in history. The style of his works are unique. Sonnet Sonnet is a short lyric poems(抒情诗), originated from Italian folk early Renaissance(文艺复兴) prevails (流行)in the whole Europe, its structure is very rigorous, is divided into two parts. Sonnet 十四行诗 lyric poem 抒情诗 Folk 民族 Renaissance文艺复兴 Prevail流行,盛行 structure 结构 Shakespeare‘s sonnets structure is more rigorous(严格的), he sonnets can be divided into(被分成) two parts, the first part for three four lines, the second part for the two lines, lines of ten syllables(音节), rhyme(韵律) is: abab ,cdcd ,efef, gg. Shakespeares sonnets Rigorous 严格的 rhyme韵律,韵脚 be divided into被分成 syllable音节 For Example *So either by the picture or my love ,Thyself away are present still with me; *For thou no farther than my thoughts canst move , And I am still with them , and they with thee ; *Or if they sleep ,thy picture in my sight ; Awakes my heart to heart’s and eyes delight. Translation 于是,有了我的爱或你的肖像,远方的你就始终跟我在一起; 你不能去到我思想不到的地方,永远是我跟着思想,思想跟着你。 思想睡了,你肖像就走进我眼睛,唤醒我的心,叫心跟眼睛都高兴。 First :the man who is love chicken soup for the soul Thou mayst call thine, when thou from youth convertest, 当青春把你抛开。? Herein lives wisdom, beauty, and increase, 这里面活着智慧、美丽和昌盛;? Without this folly, age, and cold decay, 没有这,便是愚蠢、衰老和腐朽。 Thou mayst old 你 Herein old 这里 Second : Sentimental artist If I could write the beauty of your eyes, 如果我写得出你美目的流盼, And in fresh numbers number all your graces, 用清新的韵律细数你的秀妍, The age to come would say this poet lies, 未来的时代会说:这诗人撒谎,? Such heavenly touches neer touched earthly faces. 这样的天姿哪里会落在人间!? So should my papers (yellowed with their age) 于是我的诗册(被岁月所熏黄) You should live twice in it, and in my rhyme. 你就活两次:在他身上,在诗里。 But from thine eyes my knowledge I derive, 我的术数只得自你那双明眸, And constant(不变的,恒定的) stars in them I read such art. 恒定的双星,它们预兆这吉祥。 Third :wi

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档