别树一帜格拉斯哥.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
别树一帜格拉斯哥

别树一帜格拉斯哥格拉斯哥——这座苏格兰最大的城市历经戏剧化的起伏跌宕,目前正在进行一场城市复兴。在大英帝国时期,格拉斯哥号称帝国第二大城市。这里不仅出产轮船,还是众多伟大思想家验证其理论的场所。但是到了20世纪中叶,这个城市却因其贫民窟而臭名昭著。一位建筑专家曾说:“格拉斯哥唯一需要的,就是一次沐浴和一点点关爱。”今天,这两者它都得到了——这里不仅有时髦的商店和蓬勃发展的文化生活,还有各具特色的餐厅。格拉斯哥不愧为苏格兰最令人激动的城市! Glasgow was a carefully planned Victorian city, and thanks to a successful 20th century redevelopment, the splendour[光彩壮丽] of the city has been brought to life once again. Today, Glasgow attracts more visitors than Edinburgh, a goal not dreamed possible by even the most optimistic[乐观的] a few years ago. Fully half of Scotland’s population lives in Glasgow, which has long been famous for its shipbuilding. The port of Greenock was the birthplace of many ocean-going[远洋航行的] liners[邮轮], including the Queen Mary and the Queen Elizabeth. The site Glasgow now inhabits[存在于] was originally chosen by St. Mungo for his church 1400 years ago. In 1136 a cathedral[大教堂] was built over his remains. Although the original burned down in 1192, the present cathedral was rebuilt soon after. The tomb of St. Mungo is in the crypt[教堂地下室], where a light always burns. This is Scotland’s only complete Medieval[中世纪的] cathedral. George Square is the location of the City Chambers[会议厅], opened by Queen Victoria in 1888. Here, too, are impressive statues of Sir Walter Scott注1, Victoria and her beloved Albert注2, and the Poet Laureate注3 of Scotland Robert Burns注4. Glasgow University is one of Europes oldest and finest institutions[公共机构] of higher learning. Founded by Scottish King James II in 1451, it put Glasgow on the intellectual[有智力的] map, and was a centre of the Enlightenment注5 in Scotland. It was moved to its present location on Gilmour Hill in the 1870s. It’s home to splendid[辉煌的] museums and art collections and remains one of Glasgows most famous attractions. The Burrell Collection is the single most popular tourist attraction in Scotland. Sir William Burrell was a wealthy ship owner with a passion for fine art. Upon his death, he donated his entire 8,000 piece co

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档