词汇化和语法化.pptVIP

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
词汇化和语法化

Lecture 5 词化与语法化 Lexicalization Grammaticalization;1.Analysis of different types of words 1.1 派生词 derivatives cultural(文化的)---multicultural( 多种文化的) conscious(意识)----subconscious (潜意识的) install(安装)-----installment(分期付款) cycle(自行车)----cyclist(骑自行车的人) swin(游泳)-------swim-in(到只供白人游泳的游泳池去游泳) brink(边缘)-----brinkmanship(玩弄边缘政策的手法) arm(武器)---- disarm(解除武装) monition(警告)----premonition(预先警告) live(生活)-----outlive(比……活得长) balance(平衡)-----overbalance(失去平衡而倒下);1.1.1 Verb dis-,en-, de-,-fy, -ize, -en。 inflame(使燃烧),interlace(使交织),enable(使能够),embarrass(使为难),justify (使有正当的理由,identify(使等同于,derail(使火车出轨), dispirit(使气馁),flatten(把……弄平), soften(使柔和),dramatize(使引人注目), modernize (使现代化),counterpoise(使平衡)。 ;1.1.2 Noun 后缀:consumerism(保护消费者利益的运动),mindlessness(思想上混沌状态),deregulation(取消限制和规定),anchormanese( 电台新闻节目汇总编排人员使用的语言特殊),Eurocrat(欧洲经济共同体), luncheonette(供应便餐的小饭馆),educationwise(就教育方面而言),plutography(专写富人生活的富贵作品) 前缀:ecofreak ( 一味关注生态保护的怪人), antihero(不按一般传统创作方法写成的小说、剧本等中的主人公),super-jumbo(超大型喷气式客机),polygamist(实行或赞成一夫多妻者);丹麦语法学家Jesperson(1949)动词性主谓连系词(verbal nexus-word),表语性主谓连系词(predicative nexus-word)。 Naples is far dirtier, and so are Bombay and countless other cities, but a tolerance for dirt seems to grow where fondness exists.(那不勒斯更脏,孟加和其他无数城市同样如此。但是人们似乎越来越能够容忍肮脏,而人们对这些城市的感情依旧。 The future, then, to which the epoch of modern economic growth is leading is one of never ending economic growth, a world in which ever growing abundance is matched by ever rising aspiration. 现代经济发展时代所要引向的未来是一个经济发展永不停止的时代,是一个物质不断丰富,人的愿望永不满足的世界。 ;韩礼德(1994)认为语法隐喻是将一个常见的形式即一致式(congruent)转变为名词化形式即隐喻式(metaphorical)。 .;1. 2 转类词 Conversion 根据Quirk(1972), 英语具体名词转为动词有七种类型: 1) to put in/on :to bottle, to garage, to pocket, to corner, to can 。 2)????? to give sth. /to provide with sth: 如to shelter, to man, to fuel, to finance, to sheet 3)????? to deprive of sth.: to core,to dust, to peel,to scalp,to shell 4)????? to perform with。to brake, to shoulder, to finger 5)????? to be/act as …with respect to:to tutor, to dog, to sheph

文档评论(0)

htfyzc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档