句子翻译二.ppt

句子翻译二

主题句: 1. 以港立市,以港兴市,是许多港口城市生存发展的道路。 ? Establish the city on the harbour and making it thriving on the base of the harbour. It is the way of survive and develop for many port cities. The way of survival and development for many harbor cities is to build the city as a great harbor and make the harbor economy flourish. (倒置法) To build up the city around the harbor and to capitalize on the harbour for developing its economy is the choice practice that port cities adopt in order to survive and develop themselves.(还原法) 2. “鹬蚌相争,渔人得利”,“螳螂捕蝉,黄雀在后”,这两个故事,是有道理的。 ?“two dogs fight for a bone, and a thir

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档