第二章 冠词助词量词为例(英汉比较和翻译).pptVIP

第二章 冠词助词量词为例(英汉比较和翻译).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二章 冠词助词量词为例(英汉比较和翻译)

在黑夜里梦想着光 心中覆盖悲伤 在悲伤里忍受孤独 空守一丝温暖 我的泪水是无底深海 对你的爱已无言, 相信无尽的力量 那是真爱永在 我的信仰是无底深海 澎湃着心中火焰 燃烧无尽的力量 那是忠诚永在 ;附件-山东财经大学首届外语技能系列大赛(2014)章程.doc;Aesthetics in E-C Comparison and Translation ; The Use of Articles The word “article” (from Latin articulus) means a small joint or member. The term was formerly used for connectives and particles generally. Its use is still convenient in the more limited sense in which it has long been used.;The history of “the” and “a/an”;The Division of English;Division of Chinese Common Language;Compare the following examples: This knowledgeable young scholar’s lecture deals with the problem of language. English is a mixed language. Note the characteristic features of the English language. ;The iPhone is a line of internet and multimedia enabled smartphones sold by Apple. Inc., and first introduces in 2007. The rich get richer, and the poor get babies. A cockpit is a compartment for the pilot, and sometimes also the crew in an aircraft or spacecraft. Hackers are those who use computers to gain unauthorized access to data. Knowledge is power.; a) The whole is greater part of a part. ?? a’) An attack at midnight was part of the general’s plan for defeating the enemy. ??;c) Read the fifth and the last paragraphs of the text. ?? c’) Read the fifth and last paragraph of the text. ??;On the other hand, in translating colloquial Chinese into English, one has to supply the article where necessary, and pay more attention to select the right article in the sentence, lest intolerable mistakes should be made.;e.g.:;Some quotations on contrastive study:;“助词” in Chinese;Classification of verbs-------- main verbs and auxiliaries Main verbs are also called notional verbs functioning as the head and indicating the basic meaning of a verb phrase. Auxiliaries fall into 3 categories : primary auxiliaries, modal auxiliaries, semi-auxiliaries.; be, do, have With

文档评论(0)

sy78219 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档