翻译思想翻译理论以傅雷严复为例.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 33卷∀ 第 5期 解放军外国语学院学报 ∀ ∀ ∀ ∀ 2010年 9 月 Jou na l of PLA U n ive sity of F o eign Languages ∃ 77∃ 翻译思想 翻译理论 !!! 以傅雷严复为例 黄忠廉 (, 150080) ∀ : 思想不等于理论, 思想是理论的原料, 混淆了二者, 小则分不清研究对象的层次与定位, 大则失去发掘与提 升理论的机会, 失去理论原创的源泉从思想到理论必须历经一系列过程: 产生感性认识确立翻译思想验证翻译假说 和形成翻译理论 : 傅雷; 严复; 翻译思想; 翻译理论 : H 059∀ ∀ : A∀ ∀ : 1002722X ( 2010) ∀ ∀ 0. 与 形似 的辩证关系##神似翻译观 ##神 , 似 论翻译观的提出, 正确地处理了文 翻译的主 , , 次矛盾( 田金平, 1999) , , ( 2) 傅雷先生在翻译上倡导 神似神韵 说并 , , 以大量优秀译作实践自己的观点( 田蓉, 2000) ( ) ( 3) 根据有关傅雷的各种第一手材料, 特别是 依据傅雷通信留下的文字, 深入傅雷的内心世界才 , : , , 能从翻译动机读者利益及美 追求三个方面全面 , ; 地理解与把握傅雷的翻译观( 肖红许钧, 2002) , , , ( 4) 文章根据有关傅雷的各种第一手材料, 特 , , 别是依据傅雷通信留下的文字, 深入傅雷的内心世 界从神似与形似问题译者的修养问题和翻译的语 , 言问题三个方面全面地阐述和理解傅雷的翻译观 ? , (魏薇刘晓云, 2006) ? ? , ( 5) 傅雷先生是一位著名的翻译家翻译理论 ? ? 家在丰富的翻译实践与深刻的理论思考中, 傅雷 ? 先生形成了自己完整科 的翻译理念( 惠燕, 2006) 1. , ( 1) , , 表 1. 对傅雷翻译思考的定位 ,

文档评论(0)

00625 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档