年3月中高级口译翻译讲座——张驰新.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约2.5万字
  • 约 105页
  • 2017-08-21 发布于上海
  • 举报

年3月中高级口译翻译讲座——张驰新.ppt

年3月中高级口译翻译讲座——张驰新

“由于…” Thanks to/By virtue of (褒义) Because of /Owing to/ Due to/On account of (中性) In consequence of (贬义) 由于缺乏沟通而产生的问题→problems arising out of the lack of communication 由于时间晚了,我现在要回家了。 Since it is late, I shall go home now. “流传” 谣言在街上流传。 Rumor circulated through the town. 有关他辞职的消息传得很快。 Word spread quickly about his resignation. 在中国,也流传着这样的话…… a century-old popular saying a long-held popular view/opinion “具有” 具有悠久的历史→with a long history 具有高度的责任心→possess a high sense of responsibility 具有深远的意义→have a profound historical significance 具有浓郁东方气息→possess a rich orienta

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档