- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语和英语差异
汉语与英语的差异
TOC \o 1-3 \h \z \u HYPERLINK \l _Toc270786392 一、英语重结构,汉语重语义 PAGEREF _Toc270786392 \h 2
HYPERLINK \l _Toc270786393 二、英语多长句,汉语多短句YWB中国英语学习网 PAGEREF _Toc270786393 \h 2
HYPERLINK \l _Toc270786394 三、英语多从句,汉语多分句 PAGEREF _Toc270786394 \h 3
HYPERLINK \l _Toc270786395 四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词” PAGEREF _Toc270786395 \h 3
HYPERLINK \l _Toc270786396 五、英语多被动,汉语多主动 PAGEREF _Toc270786396 \h 3
HYPERLINK \l _Toc270786397 六、英语多变化,汉语多重复 PAGEREF _Toc270786397 \h 4
HYPERLINK \l _Toc270786398 七、英语多抽象,汉语多具体 PAGEREF _Toc270786398 \h 4
HYPERLINK \l _Toc270786399 八、英语多引申,汉语多推理 PAGEREF _Toc270786399 \h 5
HYPERLINK \l _Toc270786400 九、英语多省略,汉语多补充 PAGEREF _Toc270786400 \h 6
HYPERLINK \l _Toc270786401 十、英语多前重心,汉语多后重心网 PAGEREF _Toc270786401 \h 6
一、英语重结构,汉语重语义
我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)
我们看一看下面的例子:
Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived。
译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。
这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。
二、英语多长句,汉语多短句YWB中国英语学习网
由于英语是法治的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是人治,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。
例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves.
译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。
英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,产生兴趣这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。
三、英语多从句,汉语多分句
您可能关注的文档
- 心灵深度1.doc
- 心理咨询师论文心里咨询师论文:浅谈大学生心理健康和心理咨询.doc
- 必修二 第九单元 第1讲 资本主义世界市场形成和发展.doc
- 快速熔断器选择和应用.doc
- 快速成型-拉近理想和现实距离.doc
- 怎样做好工业润滑油销售.doc
- 怎样去除鞋底口香糖?.doc
- 怎样提高应用参考文献水平.doc
- 怎样装修自己住房.doc
- 总复习(附判断题与填空题答案).doc
- 企业人力资源管理人员基础知识概况.doc
- 湖南省沅澧共同体2024-2025学年高二下学期期中考试英语试题(含答案).docx
- 高考英语热点话题题型组合练05(新高考专用)(原卷版).docx
- 湖北省高中名校联盟2025届高三第二次联合测评英语试卷(含答案).docx
- 湖南省名校联考联合体2024-2025学年高一下学期第二次3月联考英语试题(含答案).docx
- 广西贵港市桂平市2024-2025学年高二下学期期中考试英语试题(原卷版,含答案).docx
- 贵州省2024-2025学年高一下学期第一次月考英语试题.docx
- 高中英语教学竞赛公开课、班会课件——六一儿童节主题班会课件.pptx
- 高中英语教学竞赛公开课、班会课件——人教版高三英语高考总复习英语语法之定语从句课件.pptx
- 高考英语一轮复习读后续写精讲精练:读后续写微技巧5 (高潮的设计与表达路径).docx
文档评论(0)