rebacca分析.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
rebacca分析

我们永远也回不去了,这一点是确定无疑的。但过去的一切仍近在咫尺。那些我们力图忘却、置诸脑后的往事,会再次搅乱我们的心灵。感谢上帝,那种恐惧,那种隐隐的不安,过去一度演变成不可理喻的盲目恐慌,现在总算平息了,但说不定会以某种意想不到的方式卷土重来,和过去那样和我们如影随形。 他的忍耐力着实惊人,即使回忆往事时也从不怨天尤人。我想,他常想起过去,但是不愿意让我知道。 他怎能瞒得过我的眼睛?有时,他茫然若有所失,所有的表情像被一只无形的手从他可爱的脸上抹得一干二净, 取而代之的是一副面具,一尊雕塑,冰冷刻板,纵然英气逼人,却了无生气。有时,他一支接一支地抽烟,甚至连烟头都不熄灭,那些闪着火星的烟头就像花瓣似的在他身边撒了一地。有时,他随便找个话题,口若悬河,眉飞色舞,其实毫无内容,无非是借此排解心中的忧伤而已。 我信奉这样一种说法:共同经历过磨难的夫妻,都变得更为高尚,更为坚强,所以无论在今生还是来世生存,我们必须经受火刑的考验。这话听上去有点似是而非,不过我俩倒是充分领略了其中的滋味。我俩一起经历过恐惧、孤独、危难。我认为,每个人一生中迟早会面临考验。我们每个人心头都有自己的恶魔灾星,最后必将与之奋力一战。我们战胜了,或者我们认为自己战胜了。 这恶魔灾星再也欺压不了我们了。我们终于闯过了难关,当然,免不了有所损伤。他预测灾难一贯准确,而我则像一出蹩脚戏里的女戏子,嚷嚷我们为自由付出了代价。但我受够了人生中戏剧性的曲折离奇,要是能让我俩安享现在的岁月静好、人世安稳,我宁愿献出我的所有感官。幸福并非值得珍视的占有物,而是一种思维,一种心境。当然我俩也有消沉沮丧的时候,但更多的是,时间不再由钟摆来计量,绵延地伸向永恒,我只要看到他的微笑,就意识到我们在一起携手并进,再没有思想或意见的分歧隔开我们。 * Rebecca ----沈霞璐 王柯娜 吴怡潇 徐纯洁 / Longman advanced American dictionary Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary / share New words stir:摇晃 、摆动 Furtive :偷偷的 Mercifully :仁慈地 Dying away:消失 Glow:发光 Petal:花瓣 Panacea:万灵药 Finer and stronger:高尚的和坚强的 Ordeal:严峻的 Trial:磨练 Unscathed:没有受伤的 In this or another world 今生或来世 Premonition:预言 Melodrama:音乐剧 Possession:财产 Eternity:永恒 Unison:一致 Extinguish:熄灭 Background About the author, Daphne du Maurier , she is an English female novelist, Most of her works are romantic suspense novels. In addition, novel should be translated in detail and tell the story clearly. So we try to use the lyric tone as much as possible to show the author’s real style. We can never go back again, that much is certain. The past is still too close to us. The things we have tried to forget and put behind us would stir again, and that sense of fear, of furtive unrest, struggling at length to blind unreasoning panic - now mercifully stilled, thank God - might in some manner unforeseen become a living companion, as it had been before. 以及对于盲目的不理智的恐慌,疯狂的斗争—现在已经平静了下来,感谢上帝– 就像过去一样,可能在一些无法预见的方式上变成了一个逼真的伙伴。 那些令我们恐惧,无休止的没有安全感和没有

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档