- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
庞德与中国古典诗歌
年 月
第 卷 第 期 2008 1
5 1 读与写杂志
Vol.5No.1 ReadandWritePeriodical January 2008
庞德与中国古典诗歌
杨丽珍
(重庆师范大学外国语学院 重庆 400047)
庞德被誉为是“中国古典诗歌的发明者”,对中国古典诗歌极为推崇。通过对中国古典诗歌的研究和译介,庞德从中汲取
摘 要:
了丰富的营养,从而使自己的诗歌创作理论和实践日臻成熟。本文拟从比较文学的视角,介绍庞德对中国古典诗歌的译介以及中
国古典诗歌对庞德诗歌创作的影响,揭示庞德与中国古典诗歌之间的渊源。
庞德 古典诗歌 译介 意象 影响
关键词:
中图分类号:I406 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2008)1-0045-02
1 引言 《华夏集》甫一出版,即引起轰动。《华夏集》的译文语言极
埃兹拉·庞德(EzraPound)是20世纪英美诗坛上最具有 其简练,流畅而不浮华,遣词造句富有现代气息。艾略特为此
影响力的诗人,也是20世纪英美文学走向现代化进程的伟大 盛赞庞德为“中国诗歌之发明者”。艾略特还预言,三百年后
旗手。庞德作为一个天才诗人所受的影响是多方面的,但对其 “华夏集”将成为“20世纪诗歌的杰出范本”。另一位评论家爱
影响最大的还是中国古典诗歌,中国古典诗歌深受老庄哲学的 德华·加尼特声称:庞德译的中国诗是他最出色的作品。莫文
影响,强调主﹑客观和谐统一的美学原则,创造了大量生动形 曾在 1977年于纽约市举办的一个 “中国诗歌与美国想象力会
象和内涵深刻的美好意象,显示了其独特的艺术魅力。庞德曾 议”说过这样一段话:
言:中国诗是一个宝库,今后一个世纪将从中寻找推动力,正 “……我们要归功于当今整体的中国诗歌译文,我们深受
如文艺复兴从希腊人那里寻找推动力一样。……很可能本世纪 这些译文对我们诗歌的持续影响,……(这种影响)已经扩充了
将会在中国找到新的希腊。中国古典诗歌不仅赋予了庞德诗 我们的语言范畴与能力,扩充了我们自己艺术及感性的范畴与
歌创作的灵感,还极大地拓宽了他的创作视野,丰富了他的诗 能力。到了现在,我们甚至难以想象,没有这种影响,美国诗歌
歌创作理论。本文聚焦庞德对中国古典诗歌的译介模仿以及 会是什么样子,这影响已经成为美国诗歌传统的一部分了。”
中国古典诗歌对庞德的影响,旨在揭示庞德与中国古典诗歌之 美国诗人们所指的中国古典诗歌英译,就是庞德等人翻译
间的渊源。 的中国诗歌,其中以庞德的译诗集《华夏集》最具影响。庞德的好
2 庞德对中国古典诗歌的译介 友福特发表评论时说:“《华夏集》中的诗是最高级的美。诗应该
庞德曾言:“翻译可以为自己的诗歌艺术和诗歌语言提供 达到的高度,它们都达到了。要是意象和技法的新鲜气息能帮助
借鉴,其魔力之大就如同给鬼魂注入血液一样,故欲兴一国之 我们的诗,那么就是这些诗带来了我们需要的新鲜气息,写诗就
文学必先兴一国之翻译。”1913年是庞德诗歌创作生涯中具有 是表达具体事物,使这些事物产生的情绪,能够在读者心中升
里程碑意义的一年,就是这一年,庞德从著名的东方学者厄内 起。”福特还说:“《华夏集》是英语写成的最美的书;如果这些诗
斯特·费诺罗萨的遗孀手里,得到了学者有关中国古典诗歌和 是原著而非译诗,那么庞德便是当今最伟大的诗人了。”福特所
日本俳句的研究手稿。费氏的手稿为庞德搭建了一座通往中 说的这番话是对庞德译诗所作贡献的最好
文档评论(0)